Носители чеченского языка перевели высказывания главы Чечни Рамзана Кадырова о наказаниях за оскорбления чести в сети, которые были произнесены в ходе заседания правительства республики и позже использованы BBC в своей публикации. Об этом сообщает «Московский комсомолец».
По словам одного из переводчиков, слова об убийстве действительно прозвучали в речи Кадырова, но смысл их был не таков, как в британском агентстве.
«Если даже весь мир сгорит синим пламенем, если даже законы всех стран будут нарушены, мы разве оставим человека, который задевает честь?», — перевел слова главы Чечни переводчик.
Далее Кадыров говорит, что примет любое наказание в этом мире, но накажет оскорбившего честь.
Чеченский лидер считает, что надо таких людей выявлять, и использовать для этого закон и Конституцию.
Переводчик уверен, что подобные высказывания Кадыров сказал в гневе, и его слова несли вовсе не отрицательный смысл. При этом он отметил, что ментальность англичан отличается от чеченской, они могли просто не правильно понять суть слов и все воспринять буквально.
НОВОСТИ ПО ТЕМЕ:
— Пресс-секретарь Кадырова обвинил «Би-би-си» в клевете
— В Кремле не будут проверять слова Кадырова о наказаниях за оскорбления чести в сети