Язык за зубами: военному сломали челюсть из-за меню

Украинскому подполковнику сломали челюсть из-за меню на русском языке

Украинский пограничник подрался с охраной кафе в Мариуполе после того, как ему не смогли принести меню на украинском языке. По словам очевидцев, подполковник находился в нетрезвом состоянии и отказался покинуть заведение по просьбе охранников. На улице завязалась драка, в ходе которой военному сломали челюсть. Однако, согласно другой версии, пограничник спокойно попросил принести меню на украинском языке, после чего на него напали и избили.

В кафе-баре Мариуполя подполковник Государственной пограничной службы Украины подрался с охраной из-за меню на русском языке. Об этом сообщила замглавы Одесской облгосадминистрации Соломия Бобровская на своей странице в фейсбуке.

По ее словам, военный вечером 17 июня вместе с друзьями пришел в кафе и попросил меню на украинском языке, после чего охрана якобы завалила мужчину на пол и сломала ему челюсть.

«Это мой добрый и давний друг — Стас. Он подполковник Госпогранслужбы. 14 лет служит на восточных границах Украины, — рассказала Бобровская. — Вчера в Мариуполе, придя вечером в кафе «RedCups RDCP Lounge» в Мариуполе с коллегами — охрана завалила Стаса на пол и тупо сломала ему челюсть. Все по просьбе уважать клиентов и дать меню на украинском языке».

Пресс-секретарь главы Госпогранслужбы Украины Олег Слободян в комментариях под публикацией подтвердил факт драки. «Насколько мне известно, конфликт возник действительно на языковой почве», — написал он, а также заявил, что по этому факту ведется служебное расследование.

В то же время директор кафе, где произошло ЧП, утверждает, что пограничник вел себя развязно и сам нарвался на драку.

По словам директора, гости негативно восприняли слова охранников, что в заведении существует фейсконтроль, а затем возмутились тем, что меню написано на русском языке.

Затем к компании подошла администратор, которая разговаривала с ними на украинском языке.

«Но один из мужчин в этой компании был выпивший, очень эмоционально и грубо разговаривал с диджеем. Мы видели, что ситуация выходит из-под контроля и предложили компании покинуть заведение», — рассказала директор.

Свидетели случившегося также отметили, что мужчины приехали в кафе «уже будучи хорошо выпившими».

«Да, попросили меню на украинском, да, его не оказалось в заведении. После этого они начали грубить персоналу, громко нецензурно выражаться. С ними общалась управляющая заведением на украинском языке, просила прекратить себя вести вызывающе и нарушать общественный порядок», — рассказал администратор страницы «Veterano Pizza Mariupol» Богдан Чабан в комментариях под сообщением.

По его словам, посетители не унимались, и уже на улице началась драка. «Надеюсь, представители заведения предоставят записи с камер в ближайшее время», — написал он.

В связи с напряженными отношениями между Московой и Киевом на Украине все чаще происходят конфликты на языковой почве. На прошлой неделе члены радикальной националистической группировки «С14» устроили скандал в общежитии Киевского национального университета театра, кино и телевидения имени Карпенко-Карого и заставили коменданта сорвать все объявления на русском. «Теперь в общежитии объявления на государственном языке. Как должно быть», – рассказали члены группировки в сообщении на фейсбуке.

По их словам, ранее одна из студенток поругалась с комендантом из-за того, что все объявления в общежитии были на русском языке.

Ранее украинский теннисист Сергей Стаховский заявил о ненависти к русскому языку. «У меня до сих пор есть предубеждение к русскоговорящим — это да. Когда я слышу русскую речь, то меня так сразу... Неважно, московский акцент или нет. Так сразу бы задушил!», — признался он в интервью порталу «112 Украина».

Позднее спортсмен добавил, что слова насчет удушения были всего лишь шуткой. Примечательно, что вся беседа велась до этого момента на русском языке. Когда журналист указал на этот факт Стаховскому, тот сразу перешел на украинский, заявив, что собеседник первый начал общение на русском.

В мае этого года украинская писательница Лариса Ницой возмутилась тем, что проводница в поезде Киев – Запорожье говорила на русском языке.

На своей странице в фейсбуке Лариса Ницой выложила видеозапись и расшифровку разговора с работницей «Украинских железных дорог», у которой она спросила, почему та говорит на русском, а не на украинском языке.

В ответ девушка заявила, что она имеет право разговаривать так, как ей удобно, поскольку на Украине свобода слова. После этого Ницой отправилась к начальнику поезда, чтобы выяснить, проходила ли проводница инструктаж на знание государственного украинского языка при приеме на работу.