Газета.Ru в Telegram
Новые комментарии +

5 главных книг июня

Что читать до конца месяца

Новый роман Милана Кундеры, психоделический комикс о путешествиях во времени и история модного Лондона: «Газета.Ru» рассказывает о пяти главных книгах, вышедших в июне.

Милан Кундера. «Торжество незначительности»
Издательство «Азбука-Аттикус», перевод А. Смирновой

Классический европейский роман 87-летний Милан Кундера схоронил еще в своем хрестоматийном сборнике эссе «Искусство романа» (1986). Однако, будучи плотью от плоти европейской культуры, он худо-бедно поддерживал его постмортальное существование, каждый раз заново склеивая из множества малых форм. Книга «Торжество незначительности» появилась через 13 лет после выхода его предыдущего романа («Неведение», 2000) и сразу же заявила о себе как о безделке: правильнее всего рассматривать ее как заметки на полях, шутливый манифест автора, воспевшего однажды простоту, перегруженную смыслами.

Солируют в ней четыре парижанина. Один неожиданно для себя, состроив скорбную мину, врет приятелям о том, что болен раком. Другой рассуждает о женских пупках и девальвации сексуальности, попутно сочиняя диалоги с бросившей его матерью. Третий от скуки выдумывает несуществующий язык — то ли чтобы повеселиться, то ли чтобы преодолеть коммуникационное бессилие. Четвертый каждый день приходит в Люксембургский сад на выставку Марка Шагала, но каждый раз разворачивается, увидев огромную очередь. Их истории прорежают скабрезные анекдоты про Сталина и куропаток, смиренно ожидающих, пока охотник сбегает домой за патронами, и простатит Калинина, так растрогавшего вождя своей немощью, что тот переименовал в его честь Кенигсберг.

В этом стерильном пространстве необязательной болтовни ощущение незначительности то и дело напоминает, что ни одна частная жизнь не стоит романа и даже от тиранов со временем останутся только нелепые побасенки про простатит. Последний вывод особенно симптоматичен для Кундеры, который всю жизнь выяснял отношения с тоталитаризмом. Выходит, что настоящее мелковато, прошлое, каким бы кровавым оно ни было, неминуемо превращается в анекдот, а интеллектуализм оборачивается невнятицей про женские пупки и кучкой вялых афоризмов («Блестящим быть бесполезно», «Незначительность, друг мой, это самая суть существования»), не требующих от читателя ни рефлексии, ни эмоционального подключения.

Каждая сценка в итоге звучит как хорошо отрепетированный анекдот, который успел нагнать тоску не только на слушателей, но и на рассказчика. Легкость жанра, как оказалась, может быть столь же невыносимой и тоскливой, как и легкость бытия.

«Пейшенс» Дэниела Клоуза
Издательство «Бумкнига», перевод Анастасии Зольниковой

Поначалу графическая история Дэниела Клоуза, автора «Призрачного мира», балансирует между желторотой научной фантастикой о путешествиях во времени и психоделическим детективом, поражающим несуразностью приведших к катастрофе подробностей.

Молодая семья Джек и Пейшенс коротает свои дни в тисках порожденных капиталистической системой фобий: он раздает листовки на улице, привирая беременной жене об истинном положении дел, она сочиняет живописные страшилки о заранее загубленной судьбе будущего ребенка. Однажды вернувшись домой, Джек обнаруживает Пейшенс убитой, замыкается в травме и благополучно страдает до 2029 года, пока не натыкается ненароком на изобретенную одним аутсайдером машину времени. Загоревшись идеей предотвратить поломавшее сразу несколько жизней преступление, он отправляется назад в прошлое, не предполагая, что оно начнет крошиться и рассыпаться, отменяя и «закон бабочки», и какой бы то ни было фатум.

Радужно-кислотный 2029 год наслаивается на 1985-й, перемешивая отягченные фрейдистскими подтекстами мысли Джека, постепенно слетающего с катушек, с историей поруганной невинности Пейшенс.

Однако по ходу действия роман оказывается обезоруживающей мелодрамой, дополнительный градус сентиментальности которой придает ретроградная графика, напоминающая всех поп-артистов разом. Путешествия во времени сразу становятся довольно утомительной процедурой, а комикс оборачивается притчей о том, что хорошим людям всегда и везде если не плохо, то как минимум непросто. Сделан он при этом достаточно виртуозно, чтобы закрыть вслед за автором глаза на гипертрофированные муки героя, сопровождающие любой скачок во времени, и весьма условно прописанный механизм самих путешествий. В конце концов рассказ-то о человеческих отношениях, ради которых можно разок и сжульничать в рамках пространственно-временного континуума.

Ричард Флэнаган. «Смерть речного лоцмана»
Издательство «Эксмо», перевод И. Алчеева

Лоцман Альяз Козини, герой трусоватый и одновременно себялюбивый, во время спуска по реке Франклин на острове Тасмания бросается в воду вслед за свалившимся с плота туристом из его группы и начинает трагически тонуть буквально с первых строк романа. Далее повествовательная ткань строится преимущественно из его тяжеловесных видений, темных родовых тайн и откровений, прущих из щелей угасающего сознания. «Смерть речного лоцмана» (1994) — дебютный роман австралийца Ричарда Флэнагана, взявшего в 2014 году «Букера» за «Узкую дорогу на дальний север», грузную махину с постколониальным подтекстом.

Книга представляет собой слоеный рассказ, соединяющий подробности четырех дней речного путешествия с переживанием момента рождения Альяза, историей его предка, удравшего из тюрьмы когда-то в XIX веке и съевшего труп своего спутника, прабабки, отца и еще дюжины трагически искалеченных призраков. Смерть, таким образом, срабатывает как мощный высвобождающий механизм, заново вписывающий героя в череду насилия, в которую он был включен задолго до своего рождения. Правда, надо сказать, что заигрывание с ирреальным — самая неубедительная часть книги Флэнагана, из-за которой роман порой читается как непролазный и избыточный священный текст. Сила же его в дотошном осмыслении опыта жизни в смерти, момента, когда границы сознания рассыпаются вместе с застрявшим между скал черепом лоцмана.

Сета М. Лоу. «Политика общественного пространства и культуры»
Издательство Strelka Press, перевод Ю. Плискиной

Слегка беллетризированная биография места — жанр не сказать чтобы сверхсвежий, что, однако, не мешает исследованию антрополога Сеты М. Лоу выглядеть как добротный увлекательный роман. Действие его не выходит за рамки площади одного из городов Коста-Рики. На протяжении 25 лет Лоу въедливо вживалась в любой материал: от теорий общественного пространства Мишеля Фуко и Анри Лефевра до подробностей повседневной жизни чистильщиков обуви, торговцев мороженым и городских сумасшедших. Сама Лоу утверждает, что «писала эти заметки и как обычная англоязычная тридцатилетняя американка, и как этнограф с большим стажем работы».

С одной стороны, она объясняет, почему общественное пространство — это конструкт, в который поведенческие сценарии встраиваются вместе со скамейками и велодорожками. С другой — показывает, как социальные отношения формируются поверх пространственных, пока городские бюрократы не могут ударить палец о палец. В фокусе ее внимания — проститутки и завсегдатаи вечерних музыкальных выступлений в грязных футболках, молодежные банды и просиживающие целые дни на площади старики. При этом с точки зрения жанра книга больше напоминает разросшийся до впечатляющих размеров репортаж, чем наукообразную урбанистическую болтовню, что идет ей исключительно на пользу.

Кристофер Бруард. «Модный Лондон. Одежда и современный мегаполис»
Издательство «Новое литературное обозрение», перевод Е. Демидовой, А. Мороз, С. Петрова

Написав свою книгу о городе и одежде, английский искусствовед и историк моды Кристофер Бруард добавил лондонской реальности рубежа XIX и XX веков еще одно измерение, выудив моду из маскирующей ее повседневности. Он рассказывает, как в одном городе уживались одетый с иголочки гвардеец, эстрадная артистка и недавно эмансипированная работающая женщина, а заодно прослеживает пути, которыми аристократическая мода спускалась в рабочие районы и возвращалась обратно. Свою историю лондонской моды Бруард пишет начиная с периода изоляционизма, который наступил в наполеоновские времена, и заканчивая «свингующим Лондоном» 1960-х. То есть двигается от денди, героев-романтиков, соперничавших в безупречности выбора одежды, до тедди-боев, хулиганской золотой молодежи 1950–1970-х. Еще один смысл книги складывается из истории коммерческого ренессанса города — превращения Лондона в самонадеянную мировую столицу, щеголяющую экономической мощью и культурным разнообразием. Мода, таким образом, чуть ли не впервые стала центральным сюжетом городской жизни, который Бруард вписал в контекст культуры и экономики Лондона.

Новости и материалы
На Украине подтвердили уязвимость танков Abrams перед российскими дронами
Пермяка осудили на десять лет за приготовление к поджогу военкомата
Полежайкин из «Папиных дочек» рассказал о съемках с инвалидностью
В Германии оценили последствия передачи ATACMS Украине
ИИ в «Авито» создаст продавцам тексты объявлений
«Вот бы быть его женой»: телеведущая о выступлении экс-супруга Волочковой перед Путиным
Cтала известна судьба долгосрочных накоплений при смерти участника программы
Стилист назвала самые модные джинсы сезона
Названо опасное заблуждение начинающих бегунов
Власти Херсонской области назвали потери ВСУ за минувшие сутки
На севере Харькова произошел взрыв
«Единая Россия» зафиксировала масштабные DDoS-атаки на сервисы партии
В Подмосковье годовалый ребенок вдохнул стик от айкоса и попал в больницу
Стало известно, сколько компаний уже зарегистрировались в «русских офшорах»
Дочь Маликова продает поношенные вещи на 1,2 миллиона рублей
Россиянин отсудил компенсацию у бывшей девушки за вещи, которые она выставила за дверь
Фриске показала, как выглядит ее грудь после пластики
Пилот, посадивший самолет в пшеничном поле, устроился на работу в такси
Все новости