Слушать новости

Гордон назвал аморальным дубляж советских фильмов на украинском языке

Прослушать новость
Остановить прослушивание

Украинский журналист Дмитрий Гордон назвал аморальным перевод фильмов времен СССР на украинский язык. Об этом он сказал в эфире телеканала «Украина 24».

«Не надо из нас делать идиотов. Мы все грамотные, нормальные люди, прекрасно понимаем и украинский язык, и русский», — сказал он.

По словам Гордона, русский язык является одним из величайших мировых достижений. Журналист также отметил, что следует создавать качественное украинское кино и не жалеть средств на его производство.

16 июля на Украине вступили в силу изменения в области языковой политики — фильмы, даже советская классика, должны дублироваться или озвучиваться на украинском. Подробнее — в материале «Газеты.Ru».

Ранее уполномоченный по защите украинского языка Тарас Креминь заявил, что отсутствие дубляжа на украинском языке фильмов и сериалов, транслирующихся на местных телеканалах, несет угрозу национальной безопасности Украины.

Поделиться:
Новости и материалы
Все новости
Найдена ошибка?
Закрыть