Пенсионный советник

«Проблем ёкъ»

На Украине началось внедрение русского языка как регионального

Сергей Сидоренко («Ъ-Украина», специально для «Газеты.Ru») 15.08.2012, 17:13
Украинские регионы начали повышать статус русского языка по новому закону о языковой политике ИТАР-ТАСС
Украинские регионы начали повышать статус русского языка по новому закону о языковой политике

На Украине началось внедрение закона, который придал русскому, а также ряду других языков статус региональных. Местные советы, один за другим подтверждая соответствующее решение, не знают, откуда брать деньги на финансирование реформы. Минфин прогнозирует неподъемные затраты, а президент Виктор Янукович обещает изменить закон, обретший скандальную славу.

Одесский областной совет в среду на внеочередной сессии подтвердил статус русского языка как регионального в Одесской области. Аналогичное решение будет принято завтра на сессии Донецкого облсовета. Верховный совет Автономной республики Крым, также экстренно собравшийся по «языковому вопросу», поручил республиканскому совмину разработать программу внедрения региональных языков.

В Крыму кроме русского особый статус должен получить также крымско-татарский язык. В ходе последней переписи населения в 2001 году 11,4% крымчан заявили, что считают крымско-татарский своим родным, а это превышает минимальную планку в 10% для придания языку нового статуса.

Закон об основах языковой политики был принят Верховной радой в начале июля и подписан президентом Виктором Януковичем в августе. Этот документ фактически приравнивает 18 языков национальных меньшинств, в том числе и русский, к государственному на территориях, где более десятой доли жителей считают себя носителями соответствующего языка. Утверждение парламентом языкового закона привело к масштабным протестам и накалило противостояние между властью и оппозицией — сторонников Януковича обвинили в попытках заместить украинский язык русским. Согласно закону, на большей части страны региональный язык (подразумевается русский) может полностью заменить государственный. В деятельности органов власти, в судопроизводстве, образовании и во всех прочих сферах возможно и вовсе отказаться от использования государственного; исключением является лишь армия, где украинский остается единственным языком официального общения.

В Партии регионов, инициировавшей изменения, отвергают обвинения и говорят о заботе о русскоязычных гражданах, напоминая о таких нововведениях, как обязательное дублирование на региональном языке инструкций к лекарствам.

«Для 89% одесситов, в том числе украинской национальности, удобнее всего общаться, читать, разговаривать на русском языке. Нет никаких сомнений, что это решение поддерживает подавляющее большинство», — заявил мэр Одессы Алексей Костусев. «Закон, по большому счету, предоставляет гражданину право разговаривать с государством на родном языке», — дополнил его спикер крымского парламента Владимир Константинов.

Крым, который считается самым русскоязычным регионом Украины, воспринял нововведения осторожнее, чем Одесса.

В Симферополе создали рабочую группу, которая должна до октября выработать механизм внедрения закона. «Практическая реализация его норм потребует бюджетных расходов. Сейчас мы анализируем эти аспекты, — заявил на днях крымский премьер Анатолий Могилев. — Но мы обязательно найдем необходимые средства. Для нас фактор общественного спокойствия и гражданской консолидации важнее денег».

Некая осторожность крымского руководства обусловлена, вероятно, тем, что здесь, согласно действующему закону, придется внедрять два региональных языка с одинаковыми правами. И если переход на русский можно провести достаточно «плавно», то с крымско-татарским неизбежно возникнут проблемы: по закону с августа нынешнего года все госслужащие в Крыму обязаны знать не только русский, но и крымско-татарский язык.

На вопрос журналистов о том, как готова власть к выполнению новых требований, Анатолий Могилев ответил в среду коротко: «Проблем ёкъ». Премьер, очевидно, хотел сказать по-татарски «проблем нет», но не знал, что слово «проблемы» переводится на этот язык «меселелер».

Примечательно, что центральная украинская власть также обязана выучить региональные языки: общение центра с регионами предполагается на языке соответствующего национального меньшинства, будь то русский, крымско-татарский, венгерский (в Закарпатской области) или румынский (в Черновицкой). Все издаваемые акты органов государственной власти должны переводиться на 18 языков нацменьшинств, включая малоизвестные русинский или караимский.

Правило о 10-процентной планке для введения регионального языка распространяется не только на области, но и на меньшие административные единицы. Даже в небольшом селе представители нацменьшинств могут требовать, к примеру, от суда проводить слушание по их делу на караимском, цыганском, немецком или идиш, а чиновники органов местного самоуправления обязаны общаться с заявителем на выбранном им региональном языке. На сегодняшний день украинское государство повсеместно нарушает вступившие в силу языковые нормы, и даже более того — вероятность, что закон полноценно заработает в обозримом будущем, стремится к нулю.

Еще на этапе рассмотрения в парламенте закона об основах языковой политики минфин выступил категорически против его принятия. «Авторы проекта не предоставили расчетов стоимости его реализации, но, по нашим оценкам, это- от 12 до 17 млрд гривен ($1,5-2,1 млрд) в год», — заявляла на слушаниях в Раде начальник отдела департамента финансов социальной сферы министерства финансов Валентина Брусилова. Впрочем на депутатов ее аргументы тогда не повлияли.

На этапе подготовки закона к подписанию главой государства документ вновь столкнулся со шквалом критики — о недопустимости его вступления в силу заявляли даже сотрудники администрации президента. «Значительная часть его положений не согласуется с конституцией, решениями конституционного суда и международными документами, в частности с Европейской хартией региональных языков и языков национальных меньшинств», — заявляла в июле советник президента Марина Ставнийчкук. Говорилось также о грубых нарушениях регламента при утверждении закона в Верховной раде, чего было достаточно для его ветирования президентом.

В итоге Виктор Янукович все же подписал закон, руководствуясь, очевидно, политическими соображениями. Для правящей Партии регионов, которая идет на октябрьские парламентские выборы с не самыми лучшими показателями народной поддержки, важно мобилизовать лояльный электорат и показать выполнение своих предвыборных обещаний. А обещание о повышении статуса русского языка выполнить намного легче, чем, к примеру, о стремительном экономическом росте страны.

Между тем руководство Украины понимает, что нереалистичность закона в его нынешней редакции требуется устранить. Янукович уже заявил, что в ближайшее время инициирует принятие парламентом нового языкового проекта. «Это не догма. Если будет необходимо внести некоторые поправки в этот закон, мы это сделаем», — пояснил он накануне, общаясь с журналистами в Севастополе.

В понедельник в кабмине была создана рабочая группа по подготовке нового законопроекта, который, как ожидается, будет представлен президенту в сентябре.