Алексей Парщиков скончался в Германии

Печальная новость пришла из Кельна - один из главных представителей метареализма 80-х, поэт и писатель Алексей Парщиков скончался на 55-м году жизни в ночь со 2 на 3 апреля, сообщил в своем блоге писатель Александр Иличевский.

«Алеша Парщиков умер сегодня ночью во сне», - написал Иличевский.

Парщиков (до 1970 года Рейдерман) родился 25 мая 1954 года в Приморском крае. Жил в Киеве, Донецке, где закончил школу. Учился в Киевской сельскохозяйственной академии и в Литературном институте имени Горького в Москве (закончил в 1981 году). В 1993 году получил степень магистра (Master of Arts) на отделении славистики Стэнфордского университета в Калифорнии (США).

С 1995 года жил в Кельне, сотрудничал с амстердамским культурным центром ARTTRA, занимался дизайном сетевой литературной страницы центра, печатался в новой российской периодике.

Парщиков вместе с Александром Еременко, Иваном Ждановым, Ильей Кутиком стал одним из основателей направления метареализма.

Первая книга стихотворений Парщикова появилась в 1988 году (в переводе на датский язык). В 1989 году в московском издательстве «Московский рабочий» вышла книга «Фигуры интуиции». В 1995 году вышла книга «Медный купорос» в Avec Press (в переводе на английский язык).

В издательстве «Иц-Гарант» (ныне «ОГИ») в 1996 году вышла книга «Выбранное». В 1998 году издательство Ad Marginem опубликовало книгу «Переписка. Вячеслав Курицын - Алексей Парщиков. Февраль 1996 - февраль 1997». Книга «Соприкосновение пауз» (М., Манеж, 2004) представляла совместный проект с художником Игорем Ганиковским. В издательстве «Наука» вышла коллекция стихотворений и прозаических заметок «Ангары» в 2006 году. В том же году в издательстве «НЛО» появилась книга эссе, переводов и ретроспекций «Рай медленного огня».

Парщиков выступал на поэтических фестивалях России, Европы и Северной Америки. Лауреат премии Андрея Белого (1987) и почетной премии России Литературная Легенда (2005). Первые переводы стихотворений Парщикова относятся к 1983 году (идиш, выполнены Львом Беринским). С тех пор его стихи выходили на различных языках, в том числе отдельными изданиями (на датском и английском языках) и в иностранной периодике на идишe, китайском, нидерландском, немецком, сербском, узбекском (выполнены Мухаммадом Салихом), французском, японском и других языках.