Газета.Ru в Telegram
Новые комментарии +

Слова пророка валялись в подсобке

В Египте найден уникальный ветхозаветный текст

В Египте найден уникальный манускрипт тысячелетней давности — Книга Исайи на коптском языке. По словам археологов, им впервые удалось отыскать полный вариант перевода. Последний раз целый коптский манускрипт в столь хорошей сохранности находили более 50 лет назад.

Польские археологи, работавшие в городе Гурна (Шейх-абд-эль-Гурна) неподалеку от Луксора (Египет), расшифровали уникальные манускрипты, один из которых содержит полный текст Книги Исайи, переведенный на коптский язык. В идентификации текстов приняли участие итальянские ученые, подтвердившие уникальность находки, сообщает Science & Scholarship in Poland.

Манускрипты удалось найти еще в феврале 2005 года в заброшенном подсобном помещении древнего монастырского скита. Их обнаружили участники экспедиции центра средиземноморской археологии Варшавского университета, работавшей в Гурне под руководством Томаша Горецки.

Находка состояла из двух книг в кожаных переплетах, написанных на папирусе и не переплетенных 50 листов пергамента, хранившихся между двумя перевязанными дощечками, служившими обложкой.

Рукописи были богато орнаментированы. Сразу же стало ясно, что речь идет об уникальной находке — целых коптских манускриптов, да еще и столь хорошей сохранности, в Египте не находили с 1952 года (отдельные листы попадаются регулярно).

Однако нужно еще было понять, какие тексты содержат найденные манускрипты. За помощью обратились к итальянским исследователям из Римского университета. Изучение текстов заняло около года.

Специалист по коптскому языку Тито Орланди, исследовав тексты, пришел к выводу, что 50 пергаментных страниц содержат перевод на коптский язык Книги Исайи, одного из центральных ветхозаветных текстов.

Как сообщает профессор Эва Випшиска-Браво из Института археологии при Варшавском университете, «это первый найденный полный перевод этой книги на коптский». Итальянские исследователи склонны датировать рукопись IX--X вв. н. э.

Деревянные дощечки, между которыми хранились пергаментные страницы, были подклеены изнутри фрагментами древних текстов, в частности из апокрифа «Страдания св. Петра». Что до двух книг в кожаных переплетах, одна из них содержит уникальный полный текст на коптском «Кодекса Псевдо-Василия» (свод правил, регулирующих церковную жизнь), а вторая — житие св. Пистентиоса, коптского епископа. Оба манускрипта датируются VII--VIII вв. н. э.
<2>Анализ почерка показывает, что манускрипты происходят из разных скрипториев.

Находка польских археологов очень ценна, как для исследования коптского языка и культуры египетских христиан, так и для истории переводов Библии в целом (если говорить о Книге Исайи). Дальнейшее изучение манускриптов, очевидно, будет проводиться в Национальном музее Александрии, куда древние рукописи переданы на хранение.

Загрузка