Неоднократно приезжавших в Москву на переговоры по урегулированию украинского конфликта специального посланника президента США Стива Уиткоффа и зятя президента Джареда Кушнера некоторые россияне стали называть «Уиткоффом и Зятькоффом». Об этом сообщает газете The New York Times (NYT).
Издание отмечает, что российская сторона тепло оценивает участие Уиткоффа и Кушнера в переговорном процессе. Некоторые россияне стали называть тандем американских переговорщиков «Уиткофф и Зятькофф» (Witkoff and Zyatkoff ), поскольку zyat по-русски — «зять».
NYT напоминает, что Кушнера аналогичным образом называют в Иране — «Дамад Трамп». «Дамад» на языке фарси означает «зять», и при этом созвучно с именем тестя Кушнера — президента США Дональда Трампа.
17 февраля бывший посол США в Польше Дэниел Фрид заявил, что уступки, которых Вашингтону удалось добиться от европейцев и украинцев в ходе переговоров, впечатляют. По его словам, очевидно, что делегация США, в которую входят Уиткофф и Кушнер, «наиболее эффективно использует свои дипломатические ресурсы».
Третий раунд переговоров по урегулированию на Украине проходит в Женеве. В них принимают участие российские, украинские и американские переговорщики.
Ранее Зеленский раскрыл, что ему сказал Уиткофф перед переговорами с Россией.