Наставник «Маккаби» переводил самого себя на пресс-конференции перед матчем с «Зенитом»

Главный тренер «Маккаби» Шота Арвеладзе переводил самого себя на пресс-конференции перед домашним матчем первого тура группового этапа Лиги Европы с «Зенитом», передает «Спорт-Экспресс». По информации источника, официальный переводчик испытывал проблемы с русским языком, и грузинский специалист решил ему помочь.

На вопрос «Поменяет ли «Маккаби» игровую схему?», заданный по-английски, Шота ответил на этом же языке, после чего спросил переводчика, не нужна ли ему помощь, а затем еще раз повторил свой ответ, однако уже по-русски.

«Мы всегда играли по одной схеме, могли поменять пару игроков, но схему — никогда. Постараемся сделать то же самое завтра», — сказал тренер.

Встреча «Маккаби» — «Зенит» состоится сегодня, начало — в 20.00 мск. «Газета.Ru» проведет текстовую трансляцию игры.

Другие новости, материалы и статистику можно посмотреть на странице Лиги Европы, а также в группах отдела спорта в социальных сетях Facebook и «ВКонтакте».