Лингвисты: разные языки имеют универсальную смысловую структуру

Лингвисты выяснили, что некоторые слова разных языков связаны с друг другом по смыслу вне зависимости от культуры носителя языка и его места проживания. Исследование было опубликовано в журнале PNAS.

Ученые предположили, что некоторые понятия сгруппированы на подсознательном уровне вне зависимости от окружающей его среды и культуры. По их мнению, на познавательную способность людей и их восприятие мира влияют универсальные лингвистические структуры. Исследовательница Хе Чжин Юн и ее коллеги провели эксперимент, в ходе которого сравнивали значения связанных по смыслу слов в 81 языке. Исследователи разработали модель для анализа семантических сходств между языками и проверили ее на словах, которые непосредственно связаны с географией (гора, озеро, река), материалами (песок, камень, почва), небесными объектами (Луна, Солнце, небо, облако) и временем (день, ночь, год).

В процессе исследования ученые переводили слово на несколько языков, а затем пытались прийти к исходному значению путем переводов на другие языки. Чем короче длина цепочки переводов, тем ближе к друг другу лингвистические структуры.

Рассматривая группы слов в конкретном языке, лингвисты создали семантическую карту и обнаружили, что между некоторыми словами существует зависимость — например, слова «море», «океан» и «соль» во всех языках связаны друг с другом теснее, чем любое из этих слов с понятием «солнце». Мало того, эта закономерность работала как в случае с прибрежными странами, так и с теми, которые не имеют выхода к морю.

Как утверждают авторы исследования, выявление универсальных лингвистических структур в лексической семантике может помочь в реконструкции некоторых этапов развития человечества.