Стена, Россия и бесконечные войны: о чем Трамп рассказал конгрессу

Трамп выступил с посланием к конгрессу

Президент США Дональд Трамп отчитался перед американским конгрессом об экономических и политических достижениях, а также рассказал о внешнеполитических планах. Больше всего досталось Ирану, Китаю и России. «Газета.Ru» в режиме онлайн рассказывала о главных заявлениях американского лидера.
Трансляция
С начала С конца
Не обновлять Обновлять
10:10

На этом, дорогие читатели «Газеты.Ru», мы заканчивает нашу текстовую трансляцию, спасибо, что провели это утро с нами. Мы обязательно продолжим следить за развитием ситуации в мире, оставайтесь с нами!

09:55

Трамп затронул и тему, которую остро обсуждают во всем мире в последние дни, — это фактический распад ДРСМД. В сенате после речи Трампа выразили сожаление, что сохранить соглашение, кажется, не удастся.

«Я сожалению, что мы достигли того момента, когда Соединенные Штаты почувствовали необходимость выйти из Договора о РСМД. Это было одно из знаковых достижений Советского Союза и США во время «холодной войны», и оно помогло сохранить нелегкий мир в Европе», — цитирует РИА «Новости» члена комитета по международным делам палаты США Джеральда Конноли.

09:40

Абрамс также поставила под сомнение честность прошедшей в 2018 году избирательной кампании (она, напомним, проиграла в борьбе за кресло губернатора Джорджии).

«Давайте будем честны: давление на избирателей реально. От усложнения регистрации до перемещения и закрытия избирательных участков и отклонения законных бюллетеней, мы больше не можем игнорировать эти угрозы демократии. Хотя я признала результаты выборов в 2018 году, выборы здесь, в Джорджии, мы не можем согласиться с попытками подорвать наше право голоса», — заявила она.

09:25

А вот слова Трампа о том, что если бы не его усилия, то США бы сейчас воевали с КНДР, как минимум дискуссионны. Журналисты напоминают, что дипломатическая оттепель все же началась не с Трампа, а с приветственных слов Мун Чжэ Ина, президента Южной Корее, на зимних Олимпийских играх в феврале 2018 года.

09:15

Складывается впечатление, что единственное, что не ставится под сомнение американской прессой, — это успехи армии США в Сирии и Ираке. Трамп заявил, что американские военнослужащие зачистили от террористов запрещенного в России ИГ 20 тыс. квадратных миль. Пресса в США пишет, что да, так и есть.

09:02

Факт-четкинг продолжится и со стороны Демократической партии. Правда, это займет больше времени, чем у журналистов.

Спикер палаты представителей Нэнси Пелоси заявила: «Потребуются дни чтобы проверить все искажения, которые президент сделал сегодня вечером. Президент Трамп должен сейчас предпринять конкретные шаги для сотрудничества с демократами в целях укрепления здоровья и экономической безопасности семей по всей Америке. После дву лет пустых слов президента американский народ заслуживает реальных результатов», — говорится в заявлении Пелоси.

08:50

Возвращаясь к ответу Абрамс от Демократической партии, надо выделить ее слова, касающиеся косвенно, но и непосредственно стены. Именно из-за неспособности согласовать бюджет на ее сооружение, в стране начался самый продолжительный «шатдаун» в истории США.

«Вспоминая раздачу еды федеральным работникам во время «шатдауна», делать средства к существованию федеральных рабочих разменной монетой в политических играх – это позор», — так сенатор описала сложившуюся ситуацию.

08:44

К вопросу о нелегальной иммиграции. Американские СМИ пишут, что в 2018 году для пограничного патрулирования было назначено 19 555 пограничников, и это было первое за пять лет увеличение численности такого рода агентов.

При этом за прошлый год они задержали 396 579 нелегальных иммигрантов, что ниже, чем рекордное количество 19 лет назад. Тогда пограничники пресекли попытки пересечь границу США 1 643 679 раз.

08:32

Сегодня женщины-конгрессмены от Демократической партии пришли на оглашение послания все в белом. Это было спланированной акцией, которой женщины отправили послание солидарности с женщинами по всей стране. «А также заявление, что мы не отвернемся от нашего трудом заработанного права», — пояснила член Демопартии Лоис Франкель.

08:21

Кстати, Сандерс вскоре, как ожидается, снова попробует побороться за номинацию от Демократической партии в кампании — 2020. При этом решение Сандерса ответить Трампу уже подвергли критике другие демократы, которые обвинили его в попытке бросить тень на Стейси Абрамс, которая зачитывала официальный ответ партии на послание Трампа.

08:17

Также Сандерс отказал Трампу в возможности говорить о строительстве стены в контексте «чрезвычайного положения». «Нам нужно не тратить миллиарды долларов на стену, а, наконец, решить вопрос комплексной иммиграционной реформы, включая путь к гражданству для миллионов людей, не имеющих документов».

08:10

Сенатор Берни Сандерс, в прошлом претендовавший на номинацию в кандидаты в президенты США от демократов, оспорил слова Трампа о временах экономического бума, который переживают Штаты при нем.

«Несмотря на то что сказал президент Трамп, это не «горячая экономика», когда 43% семей не могут позволить себе платить за жилье, еду, уход за детьми, здравоохранение, транспорт и мобильный телефон, не попадая в долги. Это не горячая экономика для простых американцев», — сказал Сандерс в ответном слове президенту.

08:01

И ключевой момент, на котором акцентирует внимание CNN, заключается в том, что экономисты прогнозируют дальнейшее замедление роста экономики в 2019 году, поскольку последствия налогово-бюджетного стимулирования стираются, а предприятия и потребители сталкиваются с более высокими процентными ставками.

07:49

Американские журналисты признают, что во втором квартале 2018 года экономика росла на 4,2%, что отчасти было вызвано ростом государственных расходов на оборону, а также значительным снижением корпоративного налога. Однако к третьему кварталу 2018 года этот показатель замедлился до 3,4%.

07:42

Что касается роста зарплат, то он, действительно, ускорился, особенно среди рядовых работников, но не превысил 3,5%, что наблюдалось в конце 1990-ых и середине 2000-х годов.

07:35

Нашел CNN несостыковки и в количестве новых рабочих мест, созданных в США. Так, по словам журналистов, экономика добавила 4,87 млн рабочих мест, а не 5,3 млн, о которых говорил Трамп.

07:24

Рост заработных плат, о котором говорит Трамп, является продолжением того же процесса. Бюро статистики труда утверждает, что этой тенденцией было охвачено 217 тыс. рабочих мест во время второго срока президентства Барака Обамы, а за первую половину управления страной Трампом — еще 203 тыс. Именно это привело к тому, что в США общий уровень безработицы достиг самого низкого уровня с 1969 года и беспрецедентного уровня для национальных меньшинств.

07:16

Также, по данным телеканала, Трамп унаследовал рынок труда на более поздних этапах восстановления после Великой рецессии, поэтому создание новых рабочих мест является последовательным продолжением этого процесса.

07:09

CNN приступил к факт-чекингу речи Трампа и нашел ряд несостыковок.

Первое, на что обратил внимание телеканал, что заявления Трампа о «беспрецедентном экономическом буме» несколько преувеличены. Максимум, на что может претендовать президент США, это на «ускорение экономики».

06:52

«Сегодня мы близки к Америке, лучшей Америке», — начинает свою речь Абрамс, а далее рассказывает об истории из своего детства.

«У нас была только одна машина, поэтому моему отцу часто приходилось добираться до дома с верфей 30 миль автостопом. Однажды дождливой ночью мама забеспокоилась. Мы прыгнули в машину и отправились его искать. И в конце концов обнаружили, что мой отец бредет по дороге, мокрый и дрожащий. Когда он сел в машину, мама спросила, оставил ли он свое пальто на работе, на что отец ответил, что отдал его бездомному, которого встретил на шоссе. И тогда она сказал, что «Я знал, что когда я оставлю этого человека, он все еще останется один, но я мог дать ему пальто, зная, что ты приедешь за мной», — так издалека Абрамс говорит, видимо, о необходимости проявить сострадание к иммигрантам.

Сама Абрамс, к слову, является представителем темнокожего населения Америки.

06:45

Кстати, совсем скоро экс-кандидат в губернаторы штата Джорджия Стейси Абрамс выступит с ответным заявлением Демократической партии.

Пока что она не огласила «демократический ответ», однако некоторые выдержки из ее выступления уже доступны прессе. Так, Абрамс, как ожидается, обрушится на Трампа с критикой за «шатдаун», который «спроектирован президентом США, бросившим вызов каждому принципу справедливости и отказавшимся не только от народа, но и от американских ценностей».

06:43

А после завершения речи Трампа американские СМИ начали обсуждать интересное поведение спикера палаты представителей Нэнси Пелоси (она возглавляет демократическое большинство в нижней палате конгресса). Очень часто она он практически перекрывала свое лицо какими-то бумагами, очень внимательно в них вчитываясь. Ее представитель Дрю Хэммил заверил, что у нее в руках находилась копия с речью президента — Трамп передал ей письменный вариант своего выступления еще до начала оглашения послания.

06:40

Речь Трампа длилась 82 минуты.

06:32

«Храни вас Господь и хранит Господь Америку», — завершает Трамп свою речь.

06:31

«Я прошу вас выбрать «величие» независимо от вызовов. Мы должны держать Америку великой в своем сердце», — призывает Трамп.

06:28

«Наши большие победы еще придут», — говорит Трамп, очевидно, на такой воинственной ноте завершая речь.

06:28

Трамп говорит об американцах, воевавших с Гитлером, и напоминает зачем-то о победе «над коммунизмом», забывая, что США и СССР были союзниками во время войны.

06:26

Солдат-освободитель садится рядом с узником лагерей. Не исключено, что у него могут быть корни из Российской империи, его фамилия на это намекает.

06:25

После этого Трамп объявил о том, что награждает одного из солдат, участвовавшего в освобождении нацистского лагеря — его имя Герман Зайчик.

06:23

Среди гостей на сегодняшнем послании — узник нацистских лагерей. Он тоже выжил в той атаке на синагогу. У него день рождения — ему 81 год, и его все поздравили песней «С днем рождения». Он был освобожден из лагеря американскими солдатами.

06:21

Трамп также напомнил об атаке на синагогу в США, после чего назвал офицера, который защищал ее, — он пережил много операций и получил множественные ранения, но смог приехать на чтение послания.

06:19

«Вашингтоне не будет соглашаться с режимом, который угрожает США и хочет смерти Израилю».

06:18

Не обошлось и без Ирана. По словам главы Белого дома, это «радикальный режим», а выход США из «ядерной сделки» с Тегераном Трамп объясняет тем, что США сделали все возможное, чтобы «Иран не смог обрести оружия».

06:17

По словам президента, США находятся в процессе переговоров по достижению политического решения в Афганистане. Его администрация ведет переговоры с различными группами, включая «Талибан». «Мы не знаем, достигнем ли мы соглашения, но мы понимаем, что настало время попытаться, если другая сторона готова».

06:15

И, конечно, Трамп упоминает, что США «освободили от кровавых монстров» ИГ («Исламское государство», организация запрещена на территории России) территорию Сирии, и теперь настало время «приветствовать дома наших солдат».

06:14

Он говорит, что в Афганистане 7000 американцев погибли и $7 трлн было потрачено на войны на Ближнем Востоке. «Великие страны не проводят бесконечные войны».

06:13

Далее переходит к Ближнему Востоку. Глава Белого дома оценивает подход США в этом направлении как «реалистический», и именно поэтому Вашингтон признал Иерусалим столицей Израиля.

06:12

Трамп говорит о режиме Николаса Мадуро в Венесуэле, который своим «социалистическим государством» превратил страну в бедное государство, а сегодня, подчеркнул он, в нашей стране «пытаются насадить социализм».

«Америка никогда не будет социалистическим государством».

06:11

Трамп переходит к КНДР и говорит, что эта страна не проводит тестов уже 15 месяцев. «Если бы я не был выбран президентом, мы были бы в состоянии войны с КНДР», — грозит он.

06:10

«Возможно мы сможем заключить новый договор, включив туда Китай, но, возможно, и не сможем». Ранее аналитики писали, что Вашингтон не устраивает, что Китай, не являясь страной-подписантом ДРСМД, спокойно производит ракеты, которые США не имеют право по своим обязательствам производить.

06:08

И, конечно, обвинения России, которая, по словам Трампа «постоянно нарушала Договор» о ракетах средней и меньшей дальности, «в то время как США ему следовали». Трамп заявил, что США официально выходят из договора. Но в любом случае произойдет это через 6 месяцев.

06:07

«Более $100 млрд согласились выделить наши союзники по НАТО».

06:06

Переходит к вопросам безопасности и говорит, что просит другие страны платить «свою честную долю». Речь идет, разумеется, о НАТО. Недавно ходили даже слухи, что Трамп может инициировать выход США из альянса.

06:05

Трамп также заявил, что просит принять закон, запрещающий аборты на поздних сроках беременности, поскольку «дети чувствуют боль в утробе матери».

06:04

Трамп также пообещал, что станет первым президентом, благодаря которому будет принят закон, позволяющий американцам взять оплачиваемый отпуск по уходу за новорожденным.

06:02

$500 млн Трамп просит выделить на исследования в области детской онкологии.

06:01

Также необходимо принять меры для борьбы с детскими раком — он показал на супругу, рядом с которой находится девочка по имени Грейс — она прошла курс химеотерапии из-за рака мозга.

05:59

Рассказывает, что в США много сделано для борьбы с ВИЧ, и заявил, что будут выделены средства для борьбы с эпидемией в ближайшие 10 лет.

05:57

И далее Трамп просит конгресс принять закон, который позволил бы снизить цены на лекарства.

05:57

Трамп также говорит, что благодаря усилиям его администрации цены на лекарства снижены серьезно, однако американцы по-прежнему платят большие деньги за медикаменты.

05:56

Необходим, с точки зрения Трампа, и инфраструктурный закон, который поможет создать новую инфраструктуру взамен «разрушающейся».

05:55

Трамп также говорит о НАФТА — соглашению о свободной торговле между Мексикой, США и Канадой. Он утверждает, что есть новый договор, который должен быть принят, и просит об этом конгресс. Необходимо, чтобы на товарах снова были «прекрасные слова» «Made in USA».

05:54

И тут же уважительно отзывается о председателе КНР Си Цзиньпине, подчеркивая, что Вашингтон и Пекин сейчас работают над «новым торговым договором», который защитит «американские рабочие места».

05:53

Теперь — о внешней политике, видимо. Трамп грозно говорит о Китае. «Воровство интеллектуальной собственности подходит к концу». Он говорит, что введены тарифы на товары из КНР объемом $250 млрд.

05:50

Он также говорит, что сегодня в конгрессе больше женщин, чем когда-либо в истории США.

Зал скандирует: «США».

05:49

И после стены — снова об экономике. 58% новых рабочих мест, отдельно подчеркивает президент США, создано для женщин. В зале сегодня, кстати, много женщин в белом — они встают, встает и Пелоси, спикер нижней палаты.

05:48

«Стены работают, и они сохраняют жизни». Трамп предлагает демократам пойти на компромисс, который сделает США безопаснее.

05:47

Президент обещает, что это будет прозрачная конструкция, а не «сплошная бетонная стена», и приводит пример Сан-Диего, где такое сооружение было построено, и это, по словам Трампа, существенно снизило нелегальное проникновение в страну.

05:46

И далее глава Белого дома напоминает, что его администрация просит принять закон, который включает в себя строительство стены. «Я ее построю», — говорит Трамп.

Некоторые аплодируют, но некоторые — откровенно освистывают.

05:44

Трамп представляет офицера по имени Элвин, который сам из семьи легального иммигранта, и борется с теми, кто вовлекает людей в рабство.

05:43

«Мы тысячами убираем их», однако они продолжают проникать, пока мы не закроем границы, эмоционально говорит Трамп. Он сообщает, что сегодня в зале находятся девочки родителей, которых убил «нелегал». Две женщины поднимаются, они из штата Невада. Трамп клянется «бороться» в память о родителях погибших девочек. Рассказывает, что более 200 тыс. преступников было задержано офицерами погранслужбы за различные преступления.

05:39

Он вновь рассказывает, что преступники используют маленьких детей, чтобы проникнуть в США, а также привозят молодых девушек, вовлекая их в проституцию — «рабство сегодняшнего дня».

05:38

А дальше президент США прибегает к эмоциональной нотке, говоря, что за нелегальных иммигрантов платят простые американские работяги.

05:38

И напомнил уже известный нам тезис: «Богатые политики выступают за открытые границы, а сами живут за стенами и под охраной».

05:37

«Я хочу, чтобы в нашу страну приезжало много иммигрантов, но они должны приходить законным путем».

05:36

Он сказал, что есть сведения, что правительство Мексики нанимает автобусы, чтобы подвозить нелегальных мигрантов, мешающих им самим.

Трамп напомнил, что увеличил количество военных на границе США, чтобы противостоять этому. «Это наш моральный долг».

05:35

Далее Трамп плавно перешел к главному пункту своей программы. Напомнил, что необходимо принять бюджет, а страна все еще находится в состоянии «шатдауна», и вновь напоминает о своих предложениях о борьбе с нелегальной миграцией.

«В то время пока мы говорим, большие организованные караваны на подходе».

05:34

Он представил еще одного мужчину-афроамериканца, который сегодня также присутствует в зале. Он был осужден и, как говорит Трамп, осознал свою вину.

05:33

Он рассказывает, что реформа тюремной системы дает возможность «первоходам», осужденным за небольшие преступления, связанные с наркотиками, получать небольшие сроки.

05:30

Трамп рассказывает о девушке по имени Элис, которая попала в тюрьму за наркотики и пробыла в ней 22 года, а могла бы всю жизнь. Но он рассказал, что снизил ей срок, и сегодня пригласил ее сюда. «Я думаю, что сделал что-то хорошее для этой замечательной девушки», — говорит президент. Девушку показывают — она плачет.

05:29

В качестве примера успешного сотрудничества демократов и республиканцев он приводит работу над реформой тюремной системы.

05:27

Постепенно Трамп переходит к программной части выступления и просит скорее утвердить более 300 кандидатур, которые ждут своего одобрения сенатом.

05:27

Экономика растет, продолжает Трамп, и то, что может остановить ее, это «безумные войны», а также «бесконечные расследования», очевидно, намекая на «российское дело», которое ведется в США против него и его команды.

05:25

В первый раз за 65 лет США — экспортер энергоносителей. «Нашей экономике завидует мир, наши военные — самые сильные, а Америка снова побеждает каждый день Состояние нашего союза сильно», — так Трамп, видимо, заканчивает вступительную часть речи.

05:23

По данным Трампа, США сегодня первые в мире по добыче нефти и газа.

05:23

Трамп говорит, что его администрация отменила больше различных предписаний для бизнеса, чем любая другая во все время правления.

05:22

Кроме того, он напоминает, что сегодня отменены налоги для небольших семейных ферм, отменена «обязаловка» страховки Обамы.

05:21

Трамп приводит статистику — 157 млн американцев сегодня трудоустроены.

05:20

«Зарплаты растут, а зарплаты «синих воротничков» растут быстрее, чем ожидалось, а 5 млн американцев перестали получать продовольственные талоны. Экономика растет в два раза быстрее, безработица достигла низкого уровня со времен четверти века».

05:19

И снова акцентирует внимание на том, о чем он говорит практически постоянно, отвечая на нападки оппонентов. «За два года мы добились экономического бума, создав 5,3 млн рабочих мест. И мы только начинаем».

05:18

«Нужно создавать новые союзы и лечить старые раны. Я призываю вас выбрать «величие», — говорит президент США.

05:17

Мы должны отвергнуть политику мести и бороться за лучшее будущее, говорит Трамп под аплодисменты.

05:16

«Нет нигде ничего, что может соревноваться с США», — говорит Трамп о достижениях США в науке и технике. Теперь настало время улучшать стандарты жизни «увеличить средний класс еще больше».

05:15

В этом году американские космонавты вернутся в космос на «американских ракетах», подчеркивает глава Белого дома.

05:14

Он также напомнил, что в этом году США отмечают годовщину лунной миссии. В зале присутствует астронавт — один из участников миссии.

05:13

Он говорит об американцах, которые пожертвовали жизнями, чтобы «освободить Европу от тирании». В зале находятся участники боевых действий — трое солдат армии США времен Второй мировой.

05:12

«Победа — это не победа партии, победа — это победа всей страны».

Трамп напомнил, что летом будет праздновать годовщину освобождения Европы от нацистов.

05:11

«Многие из нас боролись за то, чтобы создать лучшую инфраструктуру, лучшую систему здравоохранения и международную политику, которая ставит США во главе угла».

05:10

Трамп говорит, что готов работать со всеми: «Миллионы американцев смотрят на нас, надеясь, что мы будем править не как две партии, а как одна нация».

05:08

Трамп здоровается со всеми, особо выделяя супругу: «Первая леди США».

05:08

Президенту несколько секунд бурно аплодируют — прям будто на советских партийных съездах.

05:05

Кто-то хочет ему что-то вручить — то ли книжку, то ли сувенир, но он делает знак, мол, потом.

05:04

Объявляют президента США. Дональд Трамп появляется в зале в неизменном красном галстуке.

05:03

Госсекретарь Помпео улыбается, жмет руки знакомым — он много лет проработал в конгрессе, это его второй дом.

05:02

В цветастом платье, словно сельская учительница, директор ЦРУ Джин Хаспел.

05:01

Входят члены кабинета Белого Дома, впереди — Майкл Помпео, госсекретарь США.

04:59

Появляется супруга президента США Меланья Трамп. На ней строгий синий костюм, а на прошлом послании она была в белом, что стало поводов для обсуждений, что она надела его в пику своему мужу — в белом брючном костюме часто появлялась его оппонентка Хиллари Клинтон.

04:55

Прямо сейчас входят судьи Верховного суда США.

04:55

На оглашении послания присутствуют и иностранные послы. Можно предположить, что среди собравшихся находится и посол России Анатолий Антонов.

04:54

Спикер нижней палаты Нэнси Пелоси (Демократическая партия) в белом, а на послании 2018 года в белом была первая леди Меланья Трамп.

04:53

В Вашингтоне около 9 вечера. Президентский кортеж уже движется к зданию конгресса. Несколько сенаторов выбрано для того, чтобы проводить президента США Дональда Трампа в здание в качестве почетного эскорта.

04:51

Учитывая, что во время чтения послания в здании конгресса присутствует вся элита страны, во время «холодной войны» предпринимались особые меры. Например, один из членов кабинета находится в безопасном месте, чтобы в случае гибели высших чиновников принять на себя руководство. Это правило соблюдается и сейчас. В прошлом году в этой роли выступила глава минсельхоза США Соня Пердью.

04:47

Трансляцию обращения Трампа будут смотреть миллионы людей. Первое выступление президента США перед обеими палатами сразу после избрания смотрело 48 миллионов человек, правда, год спустя обращение Трампа к стране смотрело уже гораздо меньше — 40 миллионов человек.

04:32

Во время выступления президента в зале находятся представители всех ветвей власти, включая вице-президента США, который сидит позади главы государства. У вице-президента важная функция — его голос является решающим, если голоса в сенате разделились пополам.

04:17

Пока послание не началось, и идут приготовления к выступлению президента, читателю может быть интересно, кто поддерживает порядок в зале? Есть такой человек — «вооруженный сержант и привратник сената США». Он носит гражданский костюм, но у него военная выправка и зычный голос. Его задача заключается в поддержании порядка во время заседания сената.

04:00

Между тем, либеральная британская пресса дает американским демократам советы не уступать под нажимом Трампа. В статье обозревателя издания The Guardian Роберта Рейха под заголовков «State of disunion» («Состояние разобщенности») автор пишет, что своим посланием Трамп пытается усыпить внимание: «Он хочет отвлечь внимание от самого большого и самого угрожающего разделения: увеличивающегося дисбаланса богатства и власти между подавляющим большинством, у которого мало или ничего нет, и крошечным меньшинством, которое имеет практически все».

03:47

Необходимо отметить, что хотя демократы пришли к компромиссу с Трампом, их перемирие временное, и «шатдаун» может вновь возобновиться после 15 февраля. Правда, для России в параличе американской власти есть определенная выгода: новые санкционные проекты пока еще не пущены в дело. Согласно недавним оценкам аналитиков Bloomberg, ущерб, который понесла российская экономика из-за введенных США и ЕС в 2014 году санкций, оценивается примерно в 6% ВВП страны.

03:34

Напомним, что в одном из своих посланий Обама назвал экономику России «разорванной в клочья». Конечно это не так, но у российской экономики немало проблем, и за выступлением президента США будут внимательно следить российские экономисты: многие цифры дадут им больше информации, чем любые слова.

03:19

В послании Трамп вряд ли обмолвится о расследовании спецпрокурора Роберта Мюллера, несмотря на то, что оно серьезно мешает ему в работе. По оценкам Трампа, на дело Мюллера было потрачено около $30 млн.

«Я полагаю, что они уже потратили более 30 миллионов долларов на эту российскую мистификацию сговора, и все знают, что это неправда», — сказал недавно президент США.

03:08

Кстати известно, что предыдущий президент США Барак Обама уделял большое внимание подготовке послания, в то время как Трамп не очень любит работать с документами, и ему больше нравится свободное время. По данным интернет-издания Axios, с начала ноября Трамп провел 297 часов в неструктурированном графике с 8 до 11 часов утра. Это составляет около 60% рабочего времени Трампа за три месяца.

02:56

Демократ от штата Нью-Джерси, в котором находится гольф-клуб президента США Дональда Трампа, пригласила на послание к конгрессу неожиданного гостя — уволенного из Национального гольф-клуба Трампа в Бедминстере нелегального мигранта. Об этом сообщил американский телеканал Fox News. Уроженка Гватемалы была уволена из гольф-клуба после пяти лет работы, говорится в материале. После увольнения женщина стала защитником других нелегальных мигрантов в США.

02:41

На послании президента часто присутствуют гости, которые должны проиллюстрировать своим появлением какие-то моменты его речи. Это может быть раненный на войне герой, храбрый пожарный, бизнесмен, изобретатель, простой работяга, или, например диссидент из какой-то страны. Как правило, президент обращается к нему с какими-то словами, благодарит его, а все аплодируют. Аплодисменты на послании это тоже часть спектакля — хорошо видно как демократы аплодируют своим местам в послании, а республиканцы своим. Иногда на каких-то удачных местах звучат, как любили писать в советские времена, «бурные и продолжительные аплодисменты».

02:29

Вряд ли стоит ожидать, что главным героем нового послания будет КНДР, так как эта страна сейчас беспокоит Вашингтон гораздо меньше. Ее лидер Ким Чен Ын прекратил испытания ядерного оружия и теперь ждет новой встречи с президентом США после знаменитого саммита в Сингапуре в 2018 году. Недавно Ким получил послание от Трампа, в котором говорилось об обсуждении деталей нового саммита между странами.

Скорее всего, место КНДР в новом послании займет Венесуэла — страна находится в ситуации «двоевластия», а США, отказав в поддержке президенту Николасу Мадуро, выступают на стороне его оппонента Хуана Гуайдо. Вполне возможно, что на оглашении послания будет присутствовать кто-то из противников Мадуро, к которому обратится Трамп.

02:17

В послании 2018 года Трамп уделил немало внимания так называемым «режимам-изгоям»: «диктатуре» на Кубе и Венесуэле, а также «самому жестокому» режиму — в КНДР. Тогда он обещал продолжить оказывать давление на Пхеньян: «Я не допущу повторения ошибок предыдущих администраций».

02:04

Трамп также собирается заявить о необходимости закончить «бесконечные войны». Здесь речь пойдет о таких государствах как Сирия, Афганистан и Ирак. Присутствие в этих государствах американских военных Трамп хочет ограничить. Правда, недавно он заявил, что оставит войска в Ираке для того, чтобы наблюдать за Ираном. США видят в Ираке платформу для решения множества региональных проблем, включая борьбу с террористической группировкой «Исламское государство» (ИГ, организация запрещена в России) и прекращение незаконной, с позиции Вашингтона, деятельности Ирана.

01:53

Международная часть послания затронет Китай — страну, отношения с которой обострились после прихода к власти Трампа. Не исключено, что президент упомянет и о договоре РСМД, из которого США собираются выходить. В Белом Доме заявляют, что одна из причин для этого решения — желание США создавать ракеты для противовеса КНР, которая не является подписантом договора. Критика прозвучит и в адрес России, однако возможно она будет весьма сдержанной.

01:40

Как пишут американские СМИ, со ссылкой на представителей Белого Дома, Трамп посвятит свое нынешнее послание таким темам как экономика, иммиграция и борьба с нелегальной миграцией, что является его любимой темой. Однако, воспользовавшись ей, он постарается призвать демократов к единству, вновь напомнив им о необходимости строительства пограничной стены.

01:28

О том, как нынешний глава Белого дома любит работать над речами, рассказывал в своей книге о президенте США американский журналист Боб Вудворд. «Записывая свои мысли, президент четким и аккуратным почерком вывел: «ТОРГОВЛЯ — ЭТО ПЛОХО». Трамп не сказал этого в своей речи. Но он нашел более емкую формулировку, которая в полной мере отражала его позицию: сплав протекционизма, изоляционизма и ярого американского национализма», — писал Вудворд.

01:17

Послание президента — это труд нескольких месяцев. В его подготовке участвуют специалисты по экономике, внешней политике, социальной сфере. Они готовят части документа, который потом доводят до ума сотрудники аппарата президента и его спичрайтеры. Затем окончательный текст читает сам президент который может внести какие-то правки в документ. Известно, что Трамп не любит больших текстов, но любит вносить изменения.

01:05

Нынешнее послание несомненно будет восприниматься как предвыборное, поскольку является последним перед выборами 2020 года, в которых Трамп собирается участвовать. При этом население США, за голоса которого будет бороться нынешний президент, не высказывает радужных настроений. Согласно опросу агентства Associated Press и социологического центра NORC, 70% американцев считают, что страна находится на неверном пути. При этом 52% граждан полагают, что в новом году дела будут только ухудшаться.

00:53

В послании 2018 года глава Белого дома также анонсировал, что американская фирма Daimler Chrysler вернет производство из Мексики и откроет его в Мичигане. Прошло время, но компания по-прежнему производит грузовики в Мексике, хотя и объявила о солидных инвестициях в США. Кроме того, Трамп рассказывал о многомиллиардных инвестициях в американскую экономику других корпораций.

00:40

В первом послании Трамп уделил немало внимания экономике, которую он считает своим коньком. Под аплодисменты своих сторонников-республиканцев год назад он заявил, что в США за 12 месяцев его президентства было создано 2,4 млн. рабочих мест, из них 200 тыс. — в сфере производства. Правда, телеканал СNN в то время отмечал, что тенденция на увеличение рабочих мест проявилась еще во время правления Барака Обамы. Но Трамп об этом факте умолчал.

00:24

Для Трампа это будет уже второе послание. Первое он произнес в январе 2018 года после года пребывания у власти. Нынешнее послание также планировалось на январь, однако президент США был вынужден перенести его из-за «шатдауна» — частичной приостановки финансирования работы правительства США.

00:12

Оглашение послания длится около часа, хотя некоторые президенты успевают сказать свою речь и за более короткие сроки. Согласно проведенному в 2014 году исследованию Университета Калифорнии в Санта Барбаре, одним из самых «говорливых» президентов США был Билл Клинтон. Его послания часто продолжались больше часа. Интересно, что его предшественник и тоже демократ Джимми Картер произносил весьма короткие речи, каждая из которых длилась по полчаса.

00:01

В каждом тексте послания президента США обязательно содержится фраза, которая описывает положение в стране. В ней говорится о ситуации в «союзе» американских штатов: «Наш союз силен».

23:58

С подобным обращением, которое носит название «О делах нашего союза», президента обязывает обращаться к конгрессу конституция США. Первое подобное послание прозвучало в 1790 году. Тогда к конгрессу и американскому народу обратился первый всенародно избранный президент США Джордж Вашингтон.

23:55

Здравствуйте, дорогие читатели «Газеты.Ru»!

Сегодня президент США Дональд Трамп обратится с посланием к обеим палатам американского парламента, в котором расскажет о своих экономических и политических достижениях, а также о планах на год.

«Газета.Ru» будет следить за этим обращением в текстовой онлайн-трансляции.