«Вы в своей демократии разберитесь сначала»

Американские журналисты столкнулись с российскими гражданами

Александр Артемьев 26.02.2008, 18:43

Газета The New York Times решилась на смелый эксперимент в России и сразу же натолкнулась на тысячи негативных откликов. Перед публикацией в издании журналисты стали выкладывать в русскоязычном ЖЖ свои статьи о России. В первые же дни выяснилось, что написанное иностранцами россиянам активно не нравится.

Ведущая американская газета The New York Times вышла в российский сегмент глобальной сети, открыв собственное сообщество на сервисе онлайн-дневников Livejournal.com, популярный у околополитической интернет-публики. Американские журналисты намерены выкладывать в сообществе свои материалы о России еще до их публикации в газете, чтобы узнать мнение россиян.

«Мнения, высказанные вами на страницах этого сообщества, включая самые негативные в наш адрес, будут переводиться на английский для дальнейшей публикации на сайте газеты», — смело пообещали они.

С тем, что из себя могут представлять «мнения» российских интернет-пользователей, американским журналистам удалось познакомиться уже очень скоро. Первым опубликованным в сообществе текстом стал материал из Нижнего Новгорода, озаглавленный как «Жесткие меры в одном регионе демонстрируют, насколько меньше демократии стало в России Путина». «И эти люди запрещают нам ковыряться в носу!» — возмутился пользователь themech и сотни людей вслед за ним. За возмущенными последовало сочувственное «Как страшно жить в Этой Стране» авторства ouks, в пику которому гневную отповедь моментально озвучит temkkka. «Первый абзац прочитал и хватит. Чушь полнейшая. Вы в своей демократии разберитесь сначала», — заявил пользователь. Были и нецензурные отклики.

Статья Клиффорда Леви, штатного журналиста NYT в России и одного из модераторов блога, — пока единственная, представленная на суд публики, но она за несколько дней собрала более 2,5 тыс. комментариев. На следующий день модераторы сообщества пообещали перевести «любые комментарии» на английский и разместить их на редакционном сайте nytimes.com, что и было сделано в воскресенье.

Печатное издание The New York Times в понедельник переопубликовало избранные комментарии российских блоггеров, поделив их на группы. Первые комментарии, видимо, из-за своей краткости не попали на страницы газеты, но разные точки зрения все же нашли свое отражение (орфография и пунктуация русского оригинала сохранены. – «Газета.Ru»).

«Замечу, что в стране нет атмосферы страха, которое так тщательно рисует журналист, в красках обрисовывая давление «кровавого режима» на граждан. Есть у нас проблемы. И мы их решим, дайте только срок. Демократия хороша, когда живешь под теплой крышей и имеешь свой кусок хлеба с маслом к обеду. До тех пор народу нужна не демократия, а возможность жить по-человечески. Пожалуйста, не учите нас жить», — просил оказавшийся в итоге на полосах издания The New-York Times пользователь dmlord.

«России всегда необходим был царь-батюшка, который и подскажет как жить дальше, и которого похаять можно, али что не так», — доказывал, в свою очередь, victor_aka. «Готовьтесь к тяжелому бою из-за различий в восприятии. Ваша статья — образец журналистики расследований — но для вас, а не для вашей аудитории. Большая часть того, что публикуется в этом жанре по-русски — это плохо замаскированные под репортаж тенденциозные статьи-мнения. В той или иной степени именно так будут рассматривать и вашу статью», — добавил пользователь muphta.

«Некоторые читатели назвали статью примером наглой западной пропаганды. Другие сочли ее удручающим рассказом об истинном положении дел. Третья группа заявила, что факты не имеют значения, и у иностранцев просто нет права критиковать их страну», — подводит итог NYT.

«Ответ был масштабным, — признается американское издание. — К вечеру воскресенья около 3 тыс. комментариев были оставлены на русскоязычном блоге The New York Times, платформой для которого служит самый популярный в России сайт Livejournal с посещаемостью 8 млн пользователей каждый месяц. И за минувшие выходные блог The Times стал одним из пяти лидеров пользовательского трафика».

Клиффорд Леви в беседе с «Газетой.Ru» признался, что «чрезвычайно польщен и взволнован реакцией российских блоггеров». «Мы перевели более 100 комментариев и намерены продолжать и дальше их переводить.

Команда, делающая основной сайт NYT, вообще находится в нервном возбуждении, понаблюдав, какую реакцию в России вызвала наша идея и как ответили американские читатели и читатели газеты по всему миру», — рассказывает Леви.

«Для нас было принципиальным показать, что мы не собираемся скрывать негативных комментариев, что мы заинтересованы в том, чтобы показать самый широкий спектр оценок и реакций, что мы будем аккуратно и объективно давать слово российскому общественному мнению», — говорит корреспондент московского бюро газеты.

Страшный наплыв негативных и откровенно ругательных комментариев не смущает автора российского блог-приложения NYT. «На мой взгляд, не имеет смысла говорить, что волны негативных откликов кем-то и как-то организованы: нельзя говорить о том, что наш блог «утонет» в нападках — найдется и тот, у кого другая точка зрения», — рассказывает Леви.

Впрочем, у команды американских журналистов и российских переводчиков есть о чем беспокоиться: число комментариев показывает, что у российских интернет-пользователей на душе накипело. По словам Леви, и в настоящем виде проект русскоязычного портала NYT представляется ему «потрясающим успехом». Это «первый проект такого рода для другой страны», чему Билл Келлер, ответственный редактор газеты и бывший многолетний глава бюро в Москве, «очень рад».