Пенсионный советник

В поисках Додо

Вышли книги — финалисты национальной детской литературной премии «Заветная мечта»

Вадим Нестеров 29.09.2006, 11:07
Издательство: Время

Книги — финалисты национальной детской литературной премии «Заветная мечта» вынудили констатировать наличие отсутствия.

На прошлой неделе Национальная детская литературная премия «Заветная мечта» объявила о начале второго сезона. Мол, сбор талантов в области детской литературы продолжается, приносите-присылайте рукописи до 31 января 2007 года, непременно рассмотрим, а денег победителям дадим еще больше — призовой фонд увеличен до миллиона рублей.

Подобное постоянство в заботе о племени младом заслуживает только похвал, так как наша детская литература с недавних пор напоминает кошку без хвоста. В пореформенное время как ножом отрезало: «старая гвардия» сказочников вроде Успенского, Булычева, Крапивина, Коваля и т. п. как-то внезапно и разом разучилась писать для детей, а новых авторов подобного масштаба так и не случилось. Великолепная детская литература осталась, но продолжения нет.

И зверь вроде пушистый, но чего-то ему не достает.

Глава Федерального агентства по печати и коммуникациям Михаил Сеславинский на открытии второго сезона объяснил, в чем дефицит: «В литературе должны быть новые авторы и произведения. Наряду с уже существующими классиками». Наследников создателей Буратино, Алисы и вымершей птицы Додо, собственно, и должна была отыскать «Заветная мечта».

Отыскала — и авторов, и произведения. В прошлом году на конкурс пришло порядка двух с половиной тысяч рукописей. К количеству претензий нет. А качество может оценить любой желающий, благо на днях издательство «Время» выпустило в свет две книги лауреатов — роман Андрея Жвалевского и Игоря Мытько «Здесь вам не причинят никакого вреда», призера в дополнительной номинации «За самое смешное детское произведение», и собственно победителя конкурса, обладателя главной премии — роман «Лис Улисс» Фреда Адра.

Увы, по прочтении понятно только одно: мистическая эпидемия, поразившая авторов на одной шестой неспособностью написать что-нибудь хорошее детям, никуда не далась. Как известно, сегодня продажа детских книг в среднем составляет порядка 5–7% от общего количества. Могло бы быть и больше, несмотря на повальные измены книжкам с мультиками, компьютерами и смартфонами, но у детской литературы есть одна большая проблема — там нет звезд. «No stars», как пишут на афишах.

Одно-единственное всем известное исключение лишь подчеркивает безрадостность картины.

Спору нет, Роулинг сделала невозможное, вернув чтению статус модного времяпрепровождения, но вот воспользовались этим прорывом у нас и на Западе совершенно по-разному.

Там в пробитую брешь ринулись другие авторы со своими оригинальными произведениями, и ситуация с детским чтением начала более или менее налаживаться. У нас же все ограничилось постыдным обезьянничанием, а оригинальных творений как не было, так и нет. Не случайно самые продаваемые сегодняшние детские авторы — Дмитрий Емец и дуэт Жвалевский — Мытько — лишь прокатились на волне, поднятой Гарри Поттером, и до сих пор известны большей частью как «создатели» Тани Гроттер и Порри Гаттера.

Вот со Жвалевского с Мытько и начнем. Выставленная ими на «Заветную мечту» новая книга «Здесь вам не причинят никакого вреда» — недвусмысленное заявление «прошу считать меня не эпигоном, а самобытным писателем». И утверждающая виза по всем признакам вроде бы получена. Из всех финалистов премии именно этот роман, получивший всего лишь поощрительный, по сути, приз, первым привлек внимание издателей. Причем не только увидел свет, но и очень неплохо продается, возглавляя почти все топы продаж в разделе «детская литература» и принося авторам в качестве бонуса еще и восторженные читательские отклики.

История про курсантку Мари по прозвищу Аленький Цветочек, проходящую практику в засекреченном полицейском спецподразделении 11, которое на самом деле занимается нейтрализацией детских кошмаров, и впрямь весьма занимательна.

Она профессионально написана, что в наше время редкость, действительно очень смешная и не без двойного дна: отшелушив шутки, скетчи и гэги, мы обнаружим под ними ловко вплетенные авторами мораль и дидактику. Вроде бы именно то, что нужно детям, но вот беда: при всех своих плюсах книга «Здесь вам не причинят никакого вреда» до невозможности вторична.

С оригинальными идеями у белорусского дуэта не то что плохо, а просто никак. Главный посыл из цикла «Как мы посмотрели »Охотники за привидениями« и »Корпорацию монстров«, стиль до дежа-вю напоминает пратчеттовский, и даже ежеглавные эпиграфы вроде »Чистосердечное признание смягчает наказание, но укорачивает интригу. А. Кристи« один в один сняты с романов Роберта Асприна.

Что же касается »Лиса Улисса« дебютанта Фреда Арды, то тут еще хуже.

Настораживает уже аннотация, где определение автором жанра книги заставляет вспомнить знаменитую байку про ежика, которого Вова принес из леса: »Авантюрный роман в жанре иронической... нет, не так... юмористической фэнтези... или нет... сказки... нет, все-таки фэнтези…«. Книга и впрямь из цикла »не пойми что«. С одной стороны — вроде бы все атрибуты детской сказки. Случайно собравшаяся компания — мудрый лис, пингвин-библиотекарь, хулиганистый кот и лисичка-старшеклассница — ищут части древней карты, которая приведет их к сокровищам вымерших саблезубых тигров. С другой: лис-предводитель навязчиво проповедует фатализм, пингвин-»ботаник« безответно влюблен в волчицу, но его отправляют соблазнять гусыню, у кота большие проблемы с местной мафией, а лисичка одержима подростковыми комплексами и поисками »идеального самца«.

Конечно, любые смешения несоединимого возможны, если они гениальны, но здесь явно не тот случай. Очень заметно, что это дебют: композиции ощутимо не хватает сбалансированности, а действию — динамики, но автор провисаний не замечает, ибо говорлив сверх меры. И при этом не очень красноречив: то, что рецензенты обычно именуют стилем, здесь очень хочется назвать »ненапряжным трёпом«. И чем дальше продираешься через повествование, тем яснее, что зарезервированное издателями место в строю Маленького Принца, Малыша и Карлсона, Дяди Федора и Кота Матроскина наверняка останется вакантным. Упомянутые шедевры детской литературы потому и стали классикой, что с одинаковым интересом читаемы и детьми, и взрослыми. Здесь же, похоже, ситуация обратная. Перефразируя Атоса — »для детей это слишком много, а для взрослых слишком мало«.

Будем ждать результатов второго сезона.

И последнее. Рискуя прослыть ханжами, все же заметим, что скетчи вроде »Уж не некрофобы ли вы? — Нет-нет, мы некрофилы! — поспешил заверить Евгений и тут же получил в бок от Константина« (Ф. Арда) или »Мари, пора на операцию. Ты уже одета? — Должна вас огорчить — одета! Но минуту назад у вас еще был шанс« (Жвалевский — Мытько) в книжках, объявленных надеждой детской литературы, смотрятся как-то странно. Хочется предложить авторам еще один эпиграф: »Однажды пошутив про жопу, очень трудно остановиться« (приписывается Е. Петросяну).

Жвалевский — Мытько. »Здесь вам не причинят никакого вреда«. М.: »Время«, 2006.
Арда Ф. »Лис Улисс«. М.: »Время», 2006.