Brexit на грани провала: фунт ушел в пике

Фунт упал, министры подали в отставку: переговоры по Brexit зашли в тупик

Фунт стерлингов рухнул в четверг из-за разногласий по поводу соглашения о выходе страны из Евросоюза. Согласно документу, страна выйдет из Таможенного союза ЕС и получит возможность вести независимую торговую политику, однако Соединенное Королевство будет вынуждено подчиняться регулированию в ЕС. Объяснения в парламенте премьер-министра Великобритании Терезы Мэй депутатов не удовлетворили. Ряд парламентариев требуют объявить Мэй вотум недоверия.
Трансляция
С начала С конца
Не обновлять Обновлять
19:30

На этом «Газета.Ru» заканчивает онлайн-трансляцию. Спасибо, что были с нами!

19:23

Сейчас все внимание трейдеров направлено на политическую драму и дальнейшую судьбу Brexit и Мэй, комментирует валютные торги Михаил Мащенко, аналитик социальной сети для инвесторов eToro в России и СНГ.

19:08

По данным на 19:08 мск курс фунта стерлингов относительно доллара упал на 1,7% до 1,2769.

18:55

Канцлер Германии Ангела Меркель заявила, что рада прогрессу на переговорах по выходу Великобритании из состава Евросоюза. По ее словам, проект соглашения по Brexit может стать основой для окончательного документа. Она также добавила, что худший вариант — это отсутствие соглашения по выходу Британии из ЕС.

18:40

Для голосования о вотуме недоверия Брэди должен получить 48 таких писем, пишет The Guardian. Если это произойдет, то на следующей неделе может состояться голосование по вотуму недоверия Терезе Мэй.

18:25

Депутат Генри Смит представил свое письмо председателю парламентской группы Консервативной партии Грэму Брэди с требованием объявить вотум недоверия Терезе Мэй. Он выложил фотографию письма в Твиттер.

18:10

Депутат Рис-Могг между тем говорит журналистам, что его предложения по вотуму недоверия не связаны с личными амбициями, и он не предлагает себя в качестве лидера.

17:55

Майкл Гоув отказался от предложения заменить Доминика Рааба на посту министра по Brexit, пишет Evening Standard.

17:40

«В текущем варианте соглашения получается, что Великобритания готовится заключить это соглашение с ЕС без выгод для себя, что, конечно, ведет к снижению курса фунта, и если договоренности с ЕС не изменятся, то фунт может продолжать свое падение. Возможная отставка Терезы Мэй в глазах инвесторов означает слабость внутренней политики Великобритании», - добавляет Жарский.

17:25

«Фунт всегда был достаточно волатильной валютой, а настроения вокруг Brexit, почти каждый день подпитываемые новыми информационными поводами, позволяют спекулянтам еще активнее гонять котировки вверх и вниз. В текущей версии соглашения с Евросоюзом Британия находится в уязвимом положении, так как предполагается, что она будет продолжать платить взносы в ЕС в течение полутора лет, но не будет участвовать в принятии решений. Кроме того, не решен вопрос по поводу границы с северной Ирландией», - комментирует директор группы Veta Дмитрий Жарский.

17:13

«Фунт остается одной из ведущих резервных валют, и его падение целиком и полностью объясняется проблемами с Brexit. Фундаментальных же причин для обвала нет: экономика Великобритании устойчива, Минфин страны недавно улучшил прогноз по росту ВВП на 2019 год до 1,6%. Это говорит о том, что перспективы фунта на долгосрочную перспективу выглядят очень хорошо, и сейчас как раз подходящий момент для его покупки в расчете на рост в течение 1-2 лет. Мы ожидаем, что как только вопрос с выходом из ЕС наконец разрешится, то мы увидим сильный рост британской валюты и перелом нисходящего тренда. Тем не менее в краткосрочной перспективе,вполне возможно продолжение падение фунта к отметке 1,2 за евро», - комментирует Екатерина Конюхова, аналитик «Алор Брокер».

16:58

Британский фунт стерлингов продолжает падать. На 16.56 мск стоимость фунта относительно доллара упала на 1,57%.

16:48

Депутат Тори Джейкоб Рис-Могг направит письмо главе парламентской группы Консервативной партии в Палате общин Грэму Брэди с просьбой объявить Мэй вотум недоверия, пишет The Guardian.

16:40

Ожидается, что Тереза Мэй по-прежнему будет занимать пост премьер-министра к тому времени, как Великобритания выйдет из ЕС, заявил между тем официальный представитель Мэй Джеймс Слэк. Он подтвердил, что премьер-министр говорила с Домиником Раабом по телефону, прежде чем бывший министр по Brexit объявил о своей отставке. «Нам приходится сталкиваться с большими трудностями», - признал он.

16:28

СМИ подсчитали, что с ноября 2018 года из правительства премьер-министра Великобритании Терезы Мэй уволились 18 чиновников. Об этом сообщает Reuters. Агентство отмечает, что 10 политиков ушли с поста из-за недовольства действиями Мэй по выходу Великобритании из Евросоюза. Среди уволившихся — министр обороны Майкл Фэллон, глава МИД Борис Джонсон, министр внутренних дел Эмбер Радд, а также несколько министров по Brexit, среди которых Дэвид Дэвис, Стив Бэйкер и Доминик Рааб. Также уволилась заместитель британского министра по вопросам Brexit Суэлла Брейверман.

16:18

Доминик Рааб, подписавший прошение об оставке, заявил BBC, что уважает и высоко ценит Терезу Мэй, но курс по Brexit нужно изменить.

16:06

Член парламента Алистер Кармайкл спрашивает, может ли Мэй подтвердить, что рыбакам из ЕС не будет предоставлен доступ к водам Великобритании в рамках будущей торговой сделки. Мэй говорит, что Великобритания станет независимым прибрежным государством и сама будет принимать решение о доступе к своим водам.

15:50

Стивен Свинфорд из The Telegraph утверждает, что Майклу Гоуву, секретарю по вопросам окружающей среды, предложили пост секретаря Brexit.

15:40

Член парламента Эндрю Бриджн считает, что документ соглашения отвечает интересам ЕС. «В национальных интересах, чтобы Мэй ушла», - говорит он.

15:30

Депутат-лейборист Дэвид Лэмми говорит, что соглашение не пройдет через парламент. По его словам, нужно снова предоставить британцам право выбора.

15:18

Член парламента Лусиана Бергер говорит, что документ не отвечает национальным интересам. Опрос YouGov показывает, что 63% британцев против соглашения, а 64% выступают за новое народное голосование. Мэй парирует, что удивлена результатами опроса, ведь 500-страничный документ был опубликован только вчера вечером.

15:05

Мэй говорит, что она решительно настроена на то, что Великобритания покинет ЕС 29 марта, «что бы ни произошло».

14:58

Депутат Тори Джейкоб Рис-Могг между тем заявляет, что Тереза Мэй обещала, что Великобритания сохранить свою целостность и выйдет из юрисдикции Европейского суда. Ничего из этого не выполнено. Тереза Мэй отвечает, что в будущем Великобритания выйдет из таможенного союза и единого рынка ЕС и целостность Великобритании будет сохранена.

14:45

Британцы сделали свой выбор, говорит Тереза Мэй. В ответ на вопрос о возможности второго референдума, она отвечает, что просить людей голосовать заново было бы неправильно. «Долг парламентариев — выполнить волю народа, выраженную на референдуме, проведение которого они подавляющим большинством поддержали. Поэтому Великобритания выйдет из ЕС 29 марта 2019 года», — сказала Мэй.

14:32

Лидер парламентской фракции DUP Найджел Доддс говорит, что ушедшие сегодня в отставку чиновники, отмечают, что сделка может поставить под угрозу целостность Великобритании. Мэй говорит, что ее обязательства перед Северной Ирландией остаются в силе. Премьер-министр не признает, что в документе не учитываются интересы Северной Ирландии.

14:18

Джереми Корбин говорит, что нет ясности относительно будущей миграционной политики. Мэй отвечает, что он невнимательно читает документ, это в нем прописано, также как и продолжение сотрудничества Великобритании с Европой.

14:10

Глава Шотландской национальной партии в Вестминстере Ян Блэкфорд отмечает, что Шотландия даже не упоминается в документе. Тем не менее, есть 100 ссылок на Северную Ирландию, а также ссылки на Гибралтар и остров Мэн. «Почему с Шотландией не посоветовались по поводу соглашения с ЕС», — спрашивает он.

«Вы сказали, что Шотландия не упомянута отдельно в документе. Шотландия — часть Великобритании!», - заявила Мэй в ответ.

14:04

Между тем Тереза Мэй начала давать объяснения перед парламентом по поводу опубликованного документа. Мэй называет проект соглашения «внятным документом». По ее словам, в документе прописан план создания зоны свободной торговли между Великобританией и ЕС.

14:02

«Тереза Мэй потратила два года на обсуждение плохой сделки, которая оставит страну без реального права голоса», - высказался в Твиттере лидер Лейбористской партии Джереми Корбин.

14:00

Министр труда и пенсий Великобритании Эстер Макви также заявила, что покидает свой пост.

13:57

Напомним, референдум по выходу Великобритании из ЕС прошел в июне 2016 года. 51,9% жителей страны проголосовали за Brexit, 48,1% — против.

13:52

При этом ранее председатель ЕС Дональд Туск заявил, что экстренный саммит по Brexit пройдет в Брюсселе 25 ноября. Он пояснил, что постарается сделать все, чтобы выход Британии из Евросоюза стал «максимально безболезненным» как для Лондона, так и для Брюсселя.

13:46

Также, по условия договора, Британия должна выплатить ЕС 39 млрд фунтов стерлингов.

13:42

Согласно документу, страна выйдет из Таможенного союза ЕС и получит возможность вести независимую торговую политику. Однако Соединенное Королевство будет вынуждено выполнять основные меры регулирования, принятые в ЕС.

13:34

Накануне, 14 ноября, был опубликован 585-страничный проект соглашения по Brexit. Премьер-министр Великобритании Тереза Мэй объявила о поддержке этого документа ее правительством. Также она назвала проект соглашения лучшим, о чем можно было договориться. «Я считаю, что мой долг перед этой страной - принимать решения, отвечающие национальным интересам, и я твердо верю головой и сердцем, что это решение наилучшим образом послужит интересам всего Соединенного Королевства», - отмечала Тереза Мэй.

13:25

Доминик Рааб не единственный, кто подал прошение об оставке. В четверг прошение об отставку также подал министр по делам Северной Ирландии Шейлеш Вара. Кроме того, ранее из-за несогласия с планом Мэй по Brexit правительство покинули предшественник Рааба Дэвид Дэвис, а также министр транспорта Джо Джонсон и министр иностранных дел Борис Джонсон, выступавшие за «жесткий» вариант отделения от Евросоюза.

13:15

Британский фунт стерлингов продолжает падать. Так, к 13.10 МСК фунт стерлингов падает уже на 1,33% по отношению к евро.

13:07

Также, по его словам, он не «может поддержать бессрочное соглашение, позволяющее ЕС накладывает вето на нашу способность отделиться». Ни одна демократическая страна не соглашалась с подобными условиями, навязанными извне, считает он.

13:01

Доминик Рааб объяснил свое решение тем, что «предложенный для Северной Ирландии регуляторный режим представляет собой реальную угрозу для целостности Соединенного Королевства».

12:55

Об этом Рааб сообщил на своей странице в Twitter, прикрепив письмо премьеру Терезе Мэй.

12:50

Добрый день, уважаемые читатели. Фунт стерлингов обвалился на фоне новостей, что министр Великобритании по вопросам Brexit Доминик Рааб объявил о своей отставке из-за несогласия с одобренным правительством проекта выхода страны из Евросоюза. В начале торгов стоимость британского фунта стерлинга по отношению к евро снизилась на 0,95%, достигнув отметки в 1.13693. Стоимость фунта стерлингов по отношению к доллару упала на 0,92%, достигнув отметки в 1.28652. При этом падение продолжается.