На сайте используются cookies. Продолжая использовать сайт, вы принимаете условия
Ok
1 Подписывайтесь на Газету.Ru в MAX Все ключевые события — в нашем канале. Подписывайтесь!
Все новости
Новые материалы +

Анджей Вайда, Бортко и Кара: как экранизировали «Мастера и Маргариту»

Роману «Мастер и Маргарита» исполнилось 80 лет

За 80 лет, прошедших с момента окончания работы Михаилом Булгаковым над романом «Мастер и Маргарита», текст произведения неоднократно становился желанным объектом экранизации для режиссеров по всему миру. «Газета.Ru» рассказывает о главных попытках перенести книгу на экран.

Последнюю правку в свой роман «Мастер и Маргарита» писатель Михаил Булгаков внес 13 февраля 1940 года. Записанная им реплика имела грозный, мистический оттенок: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут?» Сам Булгаков умер в марте 1940 года. Его главному труду пришлось ждать публикации еще четверть века. Выход «Мастера и Маргариты» в разгар оттепели в 1966 году произвел эффект разорвавшейся бомбы. Сложный и неоднозначный роман с его яркими и живыми образами стал хитом и привлек внимание кинематографистов по всему миру.

«Пилат и другие» («Pilatus und Andere»), Анджей Вайда, 1972 год

Рвение взяться за новую классику в тот момент было так велико, что патриарх польского кино Анджей Вайда, которому принадлежит первая экранизация книги, решил не откладывать ее из-за сложных постановочных сцен и на скорую руку снял по заказу немецкого телевидения фильм «Пилат и другие». Название исчерпывающе сообщает зрителям о трансформациях, произошедших с текстом — в объектив Вайды попали лишь ершалаимские главы, касающиеся разговоров Иешуа с Понтием Пилатом.

Однако большой мастер не был бы собой, если бы свел первую экранизацию «Мастера и Маргариты» к аккуратной театрализованной теледраме. Его фильм, снятый на страстную пятницу, был выполнен в жанре репортажа Матфея с Голгофы, начальник тайной службы Афраний являлся зрителям в черном плаще и темных очках, Иешуа проходил крестный путь по оживленной современной улице Франкфурта-на-Майне, а Иуда получал свои тридцать сребреников от телефона-автомата, положив трубку после доноса.

Главным минусом фильма можно назвать его чрезмерную наивность, которая легко оборачивается и одним из его самых серьезных плюсов. Ведь и сам Булгаковский текст, установивший высокую планку для иронии и цинизма своей эпохи, выглядит сегодня, после тонн исследований и прочтений, как часть уютной общей памяти, в каком-то смысле «ретро» страшных лет.

«Мастер и Маргарита» («Il Maestro e Margherita»), Александр Петрович, 1972 год

Первой полноценной экранизацией советской части действия романа стала картина югославского режиссера Александра Петровича «Мастер и Маргарита» 1972 года. Если фильм Вайды был снят как необходимая быстрая реакция на выход запрещенного текста, то работа Петровича появилась как продукт киноиндустрии своего времени.

К 1972 году Петрович трижды участвовал в конкурсе Каннского кинофестиваля и дважды был номинирован на «Оскар» в категории «лучший фильм на иностранном языке». Как добившийся значительных успехов автор, он получил предложение о картине международного производства с мировыми звездами. Решением перейти на новый уровень объясняется и резкое изменение стиля Петровича – до «Мастера и Маргариты» он снимал преимущественно злые социальные драмы с политическим посылом.

Продюсерская суть проекта отразилась и на его подаче — наибольшее значение в фильме придается любовной (конечно же) линии между главными героями в исполнении Уго Тоньяцци и невероятной Мимзи Фармер. При этом, чтобы заманить зрителя в кинотеатры, много времени уделяется ее эротической составляющей (впрочем, сильно целомудренной даже для начала 1970-х).

Сам сюжет произведения при этом претерпел значительные изменения — мы видим пришествие Воланда в Москву, когда Мастер еще не сломлен критикой и занимается постановкой своей пьесы об Иешуа и Пилате. Библейские сцены романа режиссер перенес на сцену театра, а отношения между Маргаритой и ее возлюбленным в фильме он пустил параллельно сатире на советский строй.

«Мастер и Маргарита» («Mistrz i Małgorzata»), Мацей Войтышко, 1990 год

Первой экранизацией культового романа, снискавшей настоящий успех, стал сериал Мацея Войтышко, показанный по польскому телевидению в 1990 году. Несмотря на бросающийся в глаза небогатый телепродакшен, близость к оригинальному тексту, отличная актерская игра (Воланда сыграл великий Густав Холоубек), а также изобретательность постановщика заработали проекту хорошую репутацию как у зрителей и критиков, так и у специалистов по творчеству Булгакова.

В начале 1990-х вышло еще несколько телефильмов, в центр которых постановщики поместили библейскую линию романа — в Чехии Ольдрич Данек выпустил фильм об одном дне из жизни Понтия Пилата, а Пол Брайерс в том же году снял традиционно крепкую для британской теледрамы версию под названием «Инцидент в Иудее».

«Мастер и Маргарита», Юрий Кара, 1994 год

Святым Граалем российских киноманов до недавнего времени была экранизация «Мастера и Маргариты» от автора «Пиров Валтасара» Юрия Кары 1994 года. В фильме сыграли первые звезды своего времени — Анастасия Вертинская, Александр Филиппенко, Михаил Ульянов, Николай Бурляев, Сергей Гармаш, Леонид Куравлев, Лев Дуров, Наталья Крачковская и многие другие, а его длительность составила 200 минут. Размер фильма стал камнем преткновения между создателем фильма и владельцами прав на экранизацию. Его выход, который должен был стать важным событием в отечественном кинопроме, постоянно отодвигался на неясные сроки.

К середине 2000-х, когда первая пиратская копия «Мастера и Маргариты» появилась в сети, интерес к фильму Кары уже заметно угас (не в последнюю очередь из-за сериала Бортко, о котором пойдет речь ниже), и когда он вышел в 2011 году в урезанной версии, реакцию зрителей и критиков можно было охарактеризовать как сдержанно-разочарованную.

«Мастер и Маргарита», Владимир Бортко, 2005 год

Телеверсия Бортко действительно испортила эффект, который могла произвести работа Кары. Продюсерам телеканала «Россия» удалось правильно поймать момент и сыграть на очередном витке популярности мифа о «великом утерянном фильме» с ломящимся от звезд актерским ансамблем. Список задействованных актеров в сериале поражал еще сильнее, чем у Кары: Олег Басилашвили, Сергей Безруков, Александр Абдулов, Александр Баширов, Анастасия Ковальчук, Владислав Галкин, Валентин Гафт, Дмитрий Нагиев, Александр Галибин, Илья Олейников, Александр Панкратов-Черный и целая россыпь не менее громких имен в эпизодических и второстепенных ролях.

Тем, кто хотел придраться к несоответствию телеверсии оригинальному тексту, тоже пришлось попотеть — телевизионный формат позволил режиссеру достаточно подробно перенести роман на экран. Однако если фильм Кары явно метил в «высокое искусство» и предназначался публике соответствующего толка, то Бортко снял поистине народную версию «Мастера и Маргариты».

И без того карнавальный по своей природе текст, разыгранный звездами, с невыразимо дурацким чучелом кота Бегемота, визуальным рядом среднестатистического российского сериала из середины 2000-х и цитатами из Курехина в демоническом саундтреке Корнелюка отпугнул многих «любителей классики» своим китчем, однако смог разбить навязшее благоговейное отношение к тексту и показать, что его основа способна пробиться даже сквозь затхлый дух телевидения.

В апреле 2018 года стало известно, что за экранизацию романа возьмется режиссер таких хитов проката новейшей российской истории, как «Движение вверх» и «Экипаж», Николай Лебедев. Одним из продюсеров проекта стал Константин Эрнст, а его бюджет составил 800 млн рублей. Ожидалось, что фильм выйдет в прокат уже в 2021 году.

Однако в декабре 2019 года внезапно появились новости о том, что владельцы прав на экранизацию книги смогли добиться согласия на сотрудничество от голливудского режиссера База Лурмана, постановщика фильмов «Мулен Руж», «Ромео + Джульетта» и «Великий Гэтсби». В разговоре с «Газетой.Ru» продюсеры проекта подчеркнули, что это будет «чисто американское производство».

Новость о вовлеченности Лурмана в проект стала причиной распространения слухов о решении создателей новой российской киноверсии «Мастера и Маргариты» остановить производство картины, однако ее продюсер Игорь Толстунов опроверг подобную информацию и подчеркнул, что речь идет о двух не связанных между собой фильмах, которые никак не будут влиять друг на друга.

Новости и материалы
Зеленский пожаловался на США
В российской школе детей накормили рыбными котлетами с плесенью
Минимум три судна пересекли Ормузский пролив 10 марта
«Два медведя в одной берлоге»: названа общая проблема «Спартака» и «Зенита»
Эрдоган и Зеленский провели телефонный разговор
Зеленский дал поручение украинской разведке по оборонке России
Жена Алибасова-младшего о решении стать 10-й женой: «Со мной был хороший»
Обладатель Кубка России в составе «Динамо» Некрасов скончался в 53 года
Мужчина с лопатой напал на китайский ресторан в надежде остановить новую эпидемию
Зеленскому доложили об атаке на Брянск
Гордон назвала способ облегчить участь больной раком Лерчек
Маск второй раз подряд возглавил рейтинг богатейших людей мира по версии Forbes
«Новые люди» предложили ввести в РФ должность уполномоченного по делам животных
В ООН отреагировали на ракетный удар ВСУ по Брянску
В Челябинской области у водителя случился сердечный приступ прямо за рулем авто
На Украине рассказали, кому принадлежат конфискованные Венгрией деньги
Волочкова о восстановлении после операции: «Шов заживает»
Неизвестные подожгли человека на автобусной остановке в российском городе
Все новости