В стране фантазий: как премьер Мэй агитировала за Brexit

Премьер-министр Великобритании Тереза Мэй выступила с речью по поводу Brexit

Премьер-министр Великобритании Тереза Мэй выступила в понедельник вечером с последней агитационной речью в пользу Brexit — перед голосованием в парламенте. Если депутаты не проголосуют «за», то Соединенное Королевство может развалиться, пугала Мэй. Но парламентская оппозиция в очередной раз высмеяла премьера: «она пребывает в стране фантазий». Не факт, что парламентарии действительно одобрят вариант брексита, предложенный Мэй. Но сама премьер-министр точно может лишиться поста.
Трансляция
С начала С конца
Не обновлять Обновлять
23:02

На этом мы завершаем наш онлайн. Всем спасибо. Голосование по brexit, напоминаем, состоится во вторник вечером. При любом исходе голосования резонанс от этого события обещает быть историческим.

22:55

The Telegraph (считающаяся рупором консервативной партии) ранее задавала Терезе Мэй вопрос о Гарри Поттере. Вопрос прозвучал как раз в том самом городке, в котором в понедельник выступала Мэй. Ее спросили: раз уж вы прочитали все детские книги Джоан Роулинг и они вам понравились, с кем из персонажей саги о «Гарри Поттера» вы себя ассоциируете? Мэй не могла скрыть раздражения и ответила что журналист не может задавать такой вопрос. Но все персонажи Роулинг прекрасны. Короче говоря, Мэй все-таки выбрала не самое удачное место для агитации за brexit. Она потерпела там поражение.

22:45

Как прогнозирует BBC, лейбористы и другие оппозиционные партии будут голосовать против сделки, в то время как около 100 депутатов-консерваторов и 10 депутатов Демократической юнионистской партии также могут присоединиться к ним.

22:35

Лидер оппозиции настаивает,что премьер-министр пребывает «в стране фантазий, и правительство должно прекратить угрожать не-сделкой».

22:28

Ни компромиссный вариант, ни тем более выступление Мэй не убедили в понедельник ее основного оппонента Джереми Корбина, лидер Лейбористской партии, член парламента Великобритании с 1983 года. Корбин считает, что премьер «целиком и полностью провалилась».

22:21

По мнению Топорнина, позиция Мэй очень шаткая. Премьер-министр имеет равные шансы как на уход с должности, так и на продолжение своей работы.

22:18

В этом случае будет запущена стандартная процедура. Премьер приносит прошение королеве об уходе в отставку из-за того, что одобрение большинства депутатов не было получено, уточняет эксперт.

22:12

Во вторник может решиться и судьба самой Мэй. У нее много противников именно благодаря brexit. Отказ от сделки фактически будет означать вотум недоверия правительству Мэй, отмечает доцент кафедры европейского права МГИМО Николай Топорнин.

22:07

Впрочем, даже если эти предложения будут приняты, не понятно, как они повлияют на юридические обязательства Соединенного Королевства перед ЕС. И, конечно, они вступят в силу только в том случае, если депутаты проголосуют вцелом за сделку премьер-министра по Brexit.

21:59

Третье компромиссное предложение от депутатов: возложить обязанность на правительство согласовывать будущие отношения с ЕС или альтернативные договоренности в течение одного года после вступления в силу соглашения о brexit.

21:53

Второе компромиссное предложение, которое готово принять правительство Мэй, — дать парламенту возможность проголосовать о продлении 21-месячного переходного периода после Brexit. На случай, если что-то пойдет не так.

21:46

Как отмечал в разговоре с «Газетой.Ru» директор Центра европейской информации Николай Топорнин, в этой части «соглашение составлено полностью в пользу Европейского Союза». «То есть, по сути, они добились всего, даже прозрачной границы между Северной Ирландией и Ирландией. Британцы выплатят ЕС компенсацию 39 млрд фунтов стерлингов, и будут соблюдать законы Европейского Союза, и обращаться в Европейский Суд, и так далее, и тому подобное. Ни о чем таком британцы и думать не могут, потому что они должны полностью доходить в этом переходном периоде два года. Ничего британцы не получили», — отмечал эксперт.

21:43

Правительство будет, в частности, обязано сделать доклад парламенту в 2020 году о ситуации с границей Северной Ирландии.

21:38

Правительство будет обязано сделать доклад парламенту в 2020 году о ситуации с границей Северной Ирландии.

21:33

Правительство Мэй заявило, что примет одну поправку к голосованию во вторник. Это поправка была внесена депутатом Хьюго Свайром. Он предложил компромисс: принять вариант Мэй в качестве закона о выходе из ЕС, но внести ряд изменений.

21:24

Не понятно, насколько соглашение о выходе из ЕС может быть изменено депутатами при голjсовании во вторник. Не понятно и то, как эти поправки оценят в ЕС. Сочтут ли евродепутаты, что новые поправки британского парламента нарушают те договоренности, что были согласовано с ними премьером Мэй, отмечает BBC

21:19

BBC отмечает, что депутаты получат шанс во вторник не просто проголосовать по сделке целиком, но и изменить некоторые ее условия. Некоторые из депутатских поправок стремятся внести относительно небольшие изменения в проект соглашения, другие — полностью разрушить план Мэй, отмечает издание.

21:08

Между тем, российские эксперты пытаются в очередной раз оценить, как процедура голосования по выходу из ЕС может отразиться на позиции российской нац валюты, учитывая, что эта неделя для рубля открылась на минорной ноте. Российская валюта оказалась под давлением из-за снижающихся цен на нефть. И грядущего возобновления покупок ЦБ валюты на внутреннем рынке. «Учитывая сказанное, до конца недели пара USDRUB имеет достаточно оснований для роста выше 68,00. Поспособствовать данной динамике может как раз и запуск процедуры жесткого Brexit, который практически неизбежен в условиях потенциального блокирования соглашения в Палате общин Англии. При реализации данного сценария доллар выиграет как защитный актив, оказав соответствующее давление на рисковые инструменты», — считает Артем Деев ведуший аналитик Amarkets

20:59

«Поэтому я говорю членам этой палаты (палаты общин) - что бы вы ни считали ранее - но в течение этих следующих 24 часов, посмотрите эту сделку второй раз», - сказала Мэй. «Нет, это не идеально. И да, это компромисс», - сказала она, предложив подумать о том, как будет оцениваться любое их решение в учебниках истории. Она призвала еще раз поддержать эту сделку.

20:50

Парламентариям Мэй заявила, что существует риск распада Соединенного Королевства, если парламент проголосует против соглашения по brexit.

20:45

После выступления на заводе Мэй приехала в парламент, где в очередной раз попросила законодателей дать ей шанс на сделку с ЕС в предложенном ей самой варианте.

20:37

Reuters оценивает ситуацию вокруг brexit, как самый глубокий политический кризис в Великобритании за последние несколько десятков лет. При этом Мэй, предпринимая последнюю попытку повлиять на парламент, всего лишь призвала законодателей «еще раз взглянуть» на ее сделку по выходу из Европейского Союза.

20:27

Парламентарий уточнил, что в основе его претензий — предохранительный механизм («бэкстопе»), который гарантирует сохранение Северной Ирландии в составе европейского таможенного союза. Наличие этой оговорки не позволяет представить, как Великобритания сможет стать по-настоящему свободной от ЕС и заключать торговые сделки по всему миру, что называлось одной из основных целей референдума 2016 года.

20:21

В понедельник стало известно, что член британского правительства Гарет Джонсон, ушел в отставку из-за несогласия с проектом сделки с ЕС по Brexit. Об этом он сообщил в письме парламенту. «Я пришел к выводу, что по совести я не могу поддерживать позицию правительства, когда очевидно, что она причинит ущерб нашим национальным интересам», - написал Джонсон.

20:12

Мэй, выступая с речью, грамотно нагнетала обстановку. По ее словам, наиболее вероятным итогом отказа от брексит станет «паралич деятельности парламента». «В нашей стране никогда не было референдума, результат которого бы не уважался», - добавила премьер, имея в виду референдум 2016 года, запустивший процедуру выхода из ЕС.

20:03

Британский фунт дешевеет к доллару на неопределенности вокруг Brexit, свидетельствуют данные торгов. Инвесторы воздерживаются от покупки фунта. Большинство рыночных игроков ожидают, что парламент не одобрит соглашение, сообщил агентству Рейтер стратег CMC Markets Майкл Маккарти.

19:56

На каких условиях Британия может выйти из ЕС парламент страны должен был проголосовать 10 декабря прошлого года, но премьер Мэй отложила голосование на 15 января.

19:47

Накануне Мэй написала письмо главе Евросовета Дональду Туску. Она сообщила, что в парламент Великобритании есть опасения по поводу статуса границы с Ирландией. Мэй считает, что парламент не до конца понимает, каким образом Лондон обеспечит обязательства по британо-ирландской границе, будет ли соблюдена целостность Великобритании. Премьер считает, что страхи депутатов необоснованны. По положениям сделки с ЕС, Северная Ирландия останется в составе единого рынка Европы и таможенном союзе ЕС на все время перехода после Brexit. Противники соглашения считают, что такой шаг приведет к развалу страны.

19:36

Как показал опрос, большинство опрошенных сочли более предпочтительным повторный референдум о выходе из ЕС, чем возвращение премьер-министра Мэй в Брюссель для согласования новой сделки или брексит без каких-либо договорённостей с ЕС.

19:33

В случае если парламент Великобритании проголосует против сделки по брекситу, большинство британцев предпочтут проведение повторного референдума о членстве страны в ЕС, сообщает The Independent со ссылкой на последний опрос общественного мнения организацией BMG Research. Из 1,5 тыс. респондентов за второй референдум высказались 46%, против — 28%. Ещё 26% британцев, участвовавших в опросе, сказали «не знаю».

19:25

Тереза Мэй призвала депутатов поддержать ее сделку по Brexit «ради страны».

19:15

Премьер-министр, выступая сегодня на территории завода в Сток-он-Трент», предупредила, что «Брексит» будет в полной опасности, если политики проголосуют за эту сделку завтра, как и ожидалось, то есть, отложат процедуру выхода на лето.

19:10

«Как мы видели за последние несколько недель, в Вестминстере есть люди, которые хотели бы отложить или даже остановить Brexit и которые будут использовать для этого все доступные им средства», - цитирует выдержки из речи Мэй британские СМИ.

19:03

В ЕС накануне уже заявили, что 29 марта выход Британии из ЕС не состоится из-за противоречивой ситуации в британском парламенте.

18:58

Мэй считает необходимым реализацию итогов референдума 2016 года о выходе страны из ЕС (Brexit), иначе доверие к институтам британской демократии, по ее словам, будет подорвано. Об этом говорится в речи главы британского правительства, с которой Мэй планирует выступить и выдержки из которой приводит в понедельник газета The Guardian.

18:50

Британские газеты публикуют острые материалы о происходящем внутри ведущих политических партий расколе и противостоянии вокруг проблемы Brexit , который, что вполне возможно, будет отложен и не состоится в намеченный срок — в марте.

18:45

Как предполагается, Мэй призовет сограждан и парламент сделать все возможное, чтобы избежать срыва Brexit. А сорвать сделку по выходу страны из ЕС может парламент.

18:40

С речью по поводу Brexit премьер Тереза Мэй выступит в понедельник на заводе в городе Сток-он-Трент (графство Стаффордшир).