Все копии иностранных фильмов должны переводиться на украинский язык. Cоответствующее решение конституционного суда Украины было обнародовано сегодня председателем КС Андреем Стрижаком. Перевод может быть дублированным, озвученным или субтитрованным.
По словам Стрижака, КС проанализировал конституцию, законы Украины, международные акты, ратифицированные Украиной, и пришел к выводу, что обязательное дублирование фильмов на украинском языке не будет нарушать прав национальных меньшинств.