Мединский поссорился из-за «Стены»

Мини-сериал Дмитрия Месхиева по роману Владимира Мединского поссорил их друг с другом

Алексей Володин
Министр культуры РФ Владимир Мединский и режиссер Дмитрий Месхиев Ирина Калашникова/Евгения Новоженина/РИА «Новости»
День народного единства и связанные с ним выходные принесли в информационное поле небольшой скандал: Дмитрий Месхиев, режиссер телефильма «Стена», показанного в ночь на 5 ноября на канале «Россия 1», отказался снять с титров имя Владимира Мединского, по роману которого был снят мини-сериал. Министр отреагировал едким твитом, в котором назвал кино «авторским проектом кинорежиссера Дмитрия Месхиева».

В этом сюжете прекрасно абсолютно все и все его герои больше себя самих. Еще десяток лет назад такая история не вышла бы даже на полосы газет: Владимир Мединский тогда еще был успешным историческим беллетристом и пиарщиком и баллотировался в Госдуму, Месхиев снимал фильм «Семь кабинок» с Федором Бондарчуком в роли не то ангела, не то дьявола, не то драгдилера. Не то сейчас, теперь оба — важные культурные чиновники: Мединский руководит Минкультом, а Месхиев — Театрально-концертной дирекцией Псковской области. Руководят оба громко и заметно, но вот привелось им не поладить.

Суть разлада, надо сказать, совершенно неясна, но дело, кажется, не в ней.

Мединскому не понравилась трактовка событий штурма Смоленской крепости польско-литовскими оккупантами в XVII веке, и он потребовал убрать свое имя из титров, где был указан в качестве одного из сценаристов.

Надо сказать, что святое право любого автора не иметь отношения к тому, во что праведным режиссерским трудом превращается замысел автора, Месхиев не уважил. Что само по себе немного нонсенс. Вместо этого появилось указание: «По мотивам романа Владимира Мединского «Стена». В театре этой формулировкой обычно пользуются, чтобы избежать выплаты авторских отчислений (или по крайней мере их части) дорогим драматургам или претензий со стороны наследников авторов к слишком вольной интерпретации первоисточника.

При этом сама «Стена» в последний год стала неожиданно популярна у творческих единиц. Так, например, драматург, писатель и главред «Литературной газеты» Юрий Поляков взялся за инсценировку романа для руководимого Татьяной Дорониной МХАТа им. Горького; постановка на подходе.

В Смоленском драмтеатре «Стену» уже поставили. «Постановка этого произведения просто необходима, — рассказывал «Интерфаксу» руководитель Театра на Юго-Западе Валерий Белякович. — Сейчас у нас таких вещей не ставят, может, боятся, что история России и героизм прошлых лет — это скучно. Однако я считаю, что если сделать грамотный спектакль, то это может положительно отразиться на нашем положении в мире».

Насчет положения в мире — вполне вероятно.

Особый восторг в связи с этой постановкой, надо думать, испытают наши соседи — Польша и Литва.

Но вот в постановке Месхиева для ТВ многие артисты занимают положение не менее серьезное, чем сам режиссер. Так, например, палача Ивашку, указывает газета «Псковская губерния», играет депутат областного заксобрания Алексей Севастьянов.

А в одной из главных женских ролей выступает актриса Ольга Турчак — дочь губернатора Андрея Турчака. В общем, все шло к тому, что выйдет картина не просто приятная, а приятная во всех отношениях.

И вот на тебе — такая ложка дегтя со стороны автора, федерального министра. Юрию Полякову рекомендуем насторожиться и по возможности показать инсценировку автору романа. Тем более что сделать это просто: с осени 2016 года Поляков избран в общественный совет при Минкульте, который заседает этажом выше приемной Мединского.

И ведь причина, по которой разгорелся этот странный скандал, совсем не в литературных или кинематографических качествах исходного материала и получившегося из него изделия. Как ни относись к книгам Мединского, их покупали и читали миллионы.

Как ни относись к «Семи кабинкам» и «Батальону» Месхиева, в его послужном списке есть еще и чудесная «Механическая сюита», и большое кино «Свои» (приз ММКФ-2004).

Правда, на его же, только более позднем счету и не самая красивая история с запретом театральной постановки Варвары Фаэр «Банщик» и уходом из Псковской драмы значимого режиссера Василия Сенина. В общем, отчаянно пытаясь не перепутать «отечество» и «Ваше превосходительство», два равноуважаемых автора-чиновника столкнулись с тем, на что им часто указывают их либеральные оппоненты, — выбор между уважением к авторскому замыслу и свободе авторской интерпретации кажется несущественным, пока дело не касается лично тебя.