Переводчик VHS-эпохи, актер озвучивания Андрей Гаврилов сообщил «Газете.Ru», что потрясен новостью о смерти советского и российского переводчика Леонида Володарского.
«Я с ним не общался очень давно, уже много лет. Поэтому вряд ли я могу что-нибудь сказать, кроме самых обычных слов о том, что мне очень жаль. Я сочувствую его близким. Причем неважно, были мы коллегами или нет. В любом случае, когда уходит человек — это всегда очень плохо. Когда уходит человек, которого ты знал много лет, — это плохо вдвойне. От вас я в первый раз об этом слышу. И, конечно же, [испытываю] некоторое потрясение. Спасибо, что сказали», — сказал Гаврилов «Газете.Ru».
Леонид Володарский у себя дома, 1990 год
Анвар Галеев/ТАССЛеонид Володарский на праздновании дня рождения радиостанции «Серебряный дождь» в «Le Meridien Moscow Country Club» в Нахабино, 2008 год
Максим Шеметов/ТАССЛеонид Володарский у себя дома, 1990 год
Анвар Галеев/ТАССЛеонид Володарский на открытии обновленной шашлычной «Антисоветская» на Ленинградском проспекте, 2009 год
Валерий Шарифулин/ТАССЛеонид Володарский и радиоведущий Сергей Стиллавин (слева направо) на презентации нового сезона радиостанций «Вести FM» и «Маяк» в отеле «Ритц Карлтон», 2011 год
Валерий Левитин/РИА Новостив отдельном репортаже
Радиоведущий и переводчик Леонид Володарский умер на 74-м году жизни после продолжительной болезни.
Ранее актеры озвучивания рассказали, как переводили и продавали зарубежные фильмы в 90-х годах.