Размер шрифта
Новости Спорт
Выйти
Удар ВСУ по колледжу в ЛНРВойна США и Израиля против Ирана
Культура

Прокатчик отказался комментировать дубляж мультфильма с ЛГБТ-героем «Вперед!»

Прокатная компания «Дисней Студиос», прокатчик анимационного фильма Дэна Скэнлона «Вперед!» на территории России, не стала объяснять особенности российской озвучки ЛГБТ («Международное общественное движение ЛГБТ» признано экстремистским и террористическим, запрещено на территории РФ)-персонажа в мультфильме, передает РИА «Новости».

«Мы не комментируем ситуацию», — подчеркнули в пресс-службе прокатчика.

Премьера мультфильма «Вперед!» от студии Pixar в России запланирована на 5 марта. В мультфильме есть первый для Disney открытый ЛГБТ-персонаж – полицейская-циклоп Спектр. В одном из диалогов она обсуждает свою избранницу и ребенка. Ранее первые зрители российской версии мультфильма заявили, что в русском дубляже слово «девушка» заменили на «партнер».

НОВОСТИ ПО ТЕМЕ:

Упоминание ЛГБТ-персонажа исчезло из русской версии мультфильма «Вперед!»

Студия Pixar показала первый трейлер мультфильма «Вперед»

 
Как поставить на место токсичного коллегу и не навредить себе? Алгоритм от карьерного консультанта
На сайте используются cookies. Продолжая использовать сайт, вы принимаете условия
Ok
1 Подписывайтесь на Газету.Ru в MAX Все ключевые события — в нашем канале. Подписывайтесь!