В Google Translate обнаружили код, основанный на фразе «Loren Ipsum»

В онлайн-переводчике Google Translate использовался тайный шифровальный алгоритм, основанный на фразе «Loren Ipsum», сообщается на сайте FireEye.

Алгоритм встроен в сервис таким образом, что при различном написании этой фразы пользователь получал целые предложения с совершенно другим значением, обнаружил IT-специалист Майкл Шукри. При этом, как отмечает Шукри, алгоритм перевода изменялся со временем, что навело экспертов на мысль, что речь идет не об обычной погрешности, а именно о встроенном коде.

«Loren Ipsum» — начало псевдолатинского текста, часто используемого дизайнерами для заполнения пустых макетов сайтов. Эта фраза не имеет смысла, однако при переводе в Google Translate слова «Loren Ipsum» в разных вариациях выдавали такие результаты, как «Запуск Китая и Интернет», «О самой игре», «Феномен Интернета», «Это повредило маркетинговой технологии», «Китай — победитель», «Спасибо Ему», «Спасибо за Интернет». С 16 августа слова «Loren Ipsum» стали выдавать только один вариант — «Loren Ipsum».

В Google заявили FireEye, что в приложении не было никаких шифров, а эксперты сайта столкнулись со сбоем в программе.