Газета.Ru в Telegram
Новые комментарии +

В Кремле объяснили разночтения цитаты Эрдогана из письма Путину

В Кремле объяснили разночтения цитаты президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана разницей переводов с английского языка, передает радиостанция «Говорит Москва».

Отмечается, что в английском переводе был использован оборот «I apologise to them», который впоследствии был изменен на «Excuse us».

Ранее источник в окружении Эрдогана заявил, что в письме Путину не было слова «извините».

Подписывайтесь на канал «Газеты.Ru» в Telegram, чтобы первыми узнавать о главных новостях и важнейших событиях дня.

Новости и материалы
В Москве уволенного за домогательства учителя вновь заподозрили в приставаниях к детям
Певице Успенской стало плохо
Захарова объяснила, почему ослабится положение Евросоюза
«Краснодар» вплотную приблизился к «Зениту» после победы в 25 туре РПЛ
В Белгороде и области объявлена опасность атаки БПЛА
Косметику и бытовую химию из недружественных стран обложат повышенными пошлинами
Олимпийский чемпион назвал негодяями отстранивших Россию чиновников МОК
В Москве суд арестовал второго фигуранта дела о подрыве машины экс-офицера СБУ
Названо качество характера, сопутствующее успехам в учебе
Ученые нашли способ защитить печень от воспаления при раке
Чехия закупила 500 тыс. снарядов для Украины
Закон об иноагентах может навредить процессу вступления Грузии в Евросоюз
Игрок «МЮ» извинился за лайки в соцсетях
В МИД России предупредили об ответных мерах при отмене русской культуры в Южной Корее
Пассажирам петербургского аэропорта Пулково рекомендуют выезжать в аэропорт заранее
В Госдуме просят проверить законность хранения оружия у мужчины, убившего собаку Йосю
В МИД Ирана оценили ущерб от сбитых над Исфаханом дронов
Шансы Чалова уехать в Европу назвали крайне низкими
Все новости