В ходе пресс-конференции президента России Владимира Путина и премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху переводчик счел один из заданных израильскому премьеру вопросов неинтересным для россиян и не стал его переводить, сообщает Life.ru.
После этого он получил замечание от Владимира Путина.
«Нам интересно тоже», — сказал Путин.
Как выяснилось, человеком, который не стал переводить вопрос, оказался министр абсорбции и министр по делам Иерусалима Зеэв Элькин.
«Жалко, что у нас немного людей говорят на иврите. Я надеюсь, что когда полтора миллиона (русскоязычного населения Израиля. — «Газета.Ru») к нам вернутся, их станет больше», — пошутил российский президент.
Ранее Биньямин Нетаньяху выразил надежду на то, что по истечении времени число говорящих на иврите в России станет сопоставимо с числом говорящих на русском языке в Израиле.
Подписывайтесь на канал «Газеты.Ru» в Telegram, чтобы первыми узнавать о главных новостях и важнейших событиях дня.