Чем работающие дамы отличаются от «профессиональных жен»

Фотография: BananaStock/East News

Живу не в России, причем уже давно, больше 20-ти лет, но приезжаю каждый год, а иногда и несколько раз в год. Подруги остались в России, но появились и новые хорошие знакомые и подруги во многих странах Европы и Азии, причем многие, чтобы не сказать, что почти все из них не работают, т.е. не работают по найму, значит и не должны, «едва продрав глаза и кое-как снарядив детей, полтора часа трястись в подземке или давиться в пробках, чтобы...», хотя все с в/о.

Мы публикуем отклик на «личный опыт» нашего читателя «Моя профессия – жена, и мне положен соответствующий оклад». — ред.

У меня тоже есть два в/о, и я работаю, работаю по найму и 5 раз в неделю должна являться на работу во время. Но не потому что «придурок Иван Иванович или стерва Марья Ивановна» лишат меня премии, а потому что...

Согласитесь, когда любой из нас отправляет ребенка в школу, то расчитывает на то, что учителя обязательно придут на работу к началу занятий. А если назначено медицинское обследование или операция, то мед.персонал к этому времени уже будет готов выполнять свои обязанности.

Примеры можно продолжить, но смысл, думаю, уже понятен: я спешу на работу, потому что меня ждут те, кому нужен мой труд. Наверное, подавляющее большинство спешит на работу именно по этой же причине.

И «отчеты о продаже соковыжималок» тоже нужны - на их основании закупается/производится следующая партия этих самых соковыжималок, посудомоечных и стиральных машин и т.д.

Вернусь к неработающим подругам и знакомым. Одна из них живет в пригороде Амстердама в прекрасной усадьбе, но 2 раза в неделю в любую погоду и при любом недомогании едет в Дом престарелых, где помогает ухаживать за пожилыми людьми, причем совершенно бесплатно.

Еще одна давняя знакомая, владелица поместья в Центральной Англии, сама (с помощью наемных рабочих) выращивает экологически чистые овощи и бесплатно отправляет их в детскую больницу, в отделение аллергических заболеваний.

В японском языке есть даже специальное слово «профессиональная домохозяйка», чем не «профессиональная жена»?

Среди моих японских подруг таких подавляющее большинство. Но одна состоит уже много лет в попечительном совете ближайшего детского садика и раз в неделю вместе с еще одной дамой из этого же совета читает ребятишкам книжки, точнее, они устраивают мини-спектакли. Сами понимаете, эта деятельность на волонтьерских началах.

Еще одна хорошая знакомая из Осака состоит в Обществе помощи городским библиотекам. Недостаточное финансирование городских и районных библиотек - проблема не только российская, в Японии «профессиональные жены» решили прийти на помощь.

Конечно, у всех моих дам есть семьи, дети разных возрастов, но еще нуждающиеся в их помощи и присмотре, есть у кого квартира, а у кого усадьба, есть работающие и хорошо зарабатывающие мужья.

Тоже есть и у некоторых моих русских подруг, как и у автора статьи «Моя профессия - жена, и мне положен соответствующий оклад». Но как разительно отличаются первые от вторых!

Я часто задаюсь вопросом: почему в России совершенно не развита волонтьерская деятельность? Неужели потому, что эта деятельность, кроме наличия свободного от наемного труда времени, требует еще искренней доброжелательности ко всему окружающему и строгой обязательности?

А еще убежденности, что мир не замкнут границами только моего дома и моей семьи?

С самым искренним приглашением вместе подумать...

  • Livejournal
Читайте также по теме:

Уважаемые читатели! В связи с последними изменениями в российском законодательстве на сайте «Газеты.Ru» временно вводится премодерация комментариев.

Новости СМИ2
Новости СМИ2
Новости net.finam.ru
ПОДЕЛИТЕСЬ ЛИЧНЫМ ОПЫТОМ

Главное сегодня