Foreign Policy рассказал о «смерти» русской литературы

Американский журнал Foreign Policy посвятил свой новый материал русской литературе и ее возможной «смерти». Издание задается вопросом, как земля Федора Достоевского и Льва Толстого превратилась в нечто второстепенное для книголюбов. В заметке отмечается, что американские читатели, испытывающие ностальгию по Наташе Ростовой и Юрию Живаго, могут с трудом назвать хотя бы одного современного российского писателя.

Как подчеркивает журнал, со времен «Доктора Живаго» Бориса Пастернака и «Архипелага ГУЛАГ» Александра Солженицына ни одному «русскому писателю» не удалось добиться «прорывного» успеха в США. Издание отмечает, что попытки переводить и продвигать современную российскую литературу существуют, но на данный момент в США лишь порядка 4,6% переводимых на английский язык книг написаны на русском.

В статье также отмечается, что самые известные для западных читателей русскоязычные авторы и сами «вестернезированы». В качестве примера газета приводит «ньюйоркцев» Бориса Фишмана и Гари Штейнгарта. Кроме того, издание называет Михаила Шишкина, который проживает в том числе в Швейцарии.

В заметке приводится еще несколько возможных причин падения популярности русской литературы в США и заявляется, что «литературная культура» России изменилась. Россия по-прежнему выпускает больше книг, чем большинство других стран, пишет журнал, но сегодняшние ее писатели являются «провайдерами контента», конкурирующими за внимание на рынке развлечений и информации. В прошлом россияне обращались к литературе за «философией жизни», в книгах Льва Толстого, Федора Достоевского, Александра Пушкина и Антона Чехова русские находили свои «моральные азы», тогда как современных российских авторов не «обожествляют» ни на родине, ни за границей, отмечает издание.

Ранее сообщалось, что целью Года литературы в России будет поддержка читателей и писателей.