Подпишитесь на оповещения от Газета.Ru

Samsung обвиняется в подкупе президента

В офисе компании Samsung проведены обыски в рамках антикоррупционного расследования

Ксения Гогитидзе 14.01.2008, 13:56

В офисе компании Samsung проведены обыски в кабинете главы корпорации Ли Кун Хи. Антикоррупционное дело стало активно расследоваться только после решения южнокорейских парламентариев, поскольку в нем замешан уходящий президент страны.

Расследование коррупционного скандала вокруг крупнейшей южнокорейской компании Samsung продолжилось обысками в квартире и офисе ее главы Ли Кун Хи и нескольких ключевых фигур в совете директоров, передает агентство Yonhap. Руководство компании отказалось комментировать информацию. «Мы не можем сказать, проходили обыски или нет», — цитирует агентство Asia Pulse слова представителя компании, пожелавшего остаться неназванным.

Источники агентства также утверждают, что обыски прошли и в домах других топ-менеджеров Samsung, которым сейчас запрещен выезд из страны.

К масштабному независимому расследованию, за проведение которого проголосовало в ноябре минувшего года большинство южнокорейского парламента, прокуратура приступила на прошлой неделе. Поводом для начала разбирательств послужило выступление бывшего главы юридической службы компании Samsung, который сообщил о многомиллионной черной кассе для дачи взяток высокопоставленным чиновникам и политикам.

Общая сумма незаконных средств якобы составляла 1 млрд вон (747 млн евро).

Политический подтекст коррупционному скандалу придает тот факт, что уходящий президент Южной Кореи Ро Му Хен якобы также получал «черные» деньги после победы на выборах в 2002 году. Нынешний глава компании ранее подозревался в незаконном финансировании кандидата в президенты в 1997 году. Ли Кун Хи даже вынужден был тогда покинуть страну, вернувшись лишь в 2006 году. Сейчас следователи собираются проверить обстоятельства сделки, которая фактически сделала сына руководителя Samsung наследником бизнеса. Глава компании якобы выпустил серию конвертируемых облигаций одной из структур холдинга Samsung Everland, впоследствии продав их по заниженной цене своему сыну Ли Чжэ Йонгу, после чего тот стал крупнейшим акционером. Корейский гигант электроники отрицал обвинения и неоднократно повторял, что расследование вредит репутации концерна, который является воплощением экономического развития Кореи.

У прокуратуры в распоряжении 105 дней, чтобы завершить расследование, от которого во многом зависит, сможет ли Южная Корея положить конец теневым финансовым схемам, практикующимся в крупных семейных империях, являющихся столпами национальной экономики.

В прошлом году другой промышленный гигант Южной Кореи Hyundai оказался в похожей ситуации.

Корпорацию обвиняли в том, что она создала тайный фонд для подкупа правительственных чиновников, политиков и банкиров. Главу компании Чон Мон Гу признали виновным в растрате и осудили на три года.
Победившему на выборах 19 декабря 2007 года и в феврале готовящемуся вступить в должность новому президенту Южной Кореи Ли Мен Баку также, видимо, придется встретиться со следователями: против Ли Мен Бака, в прошлом мэра Сеула и руководителя Hyundai, начато расследование по подозрению в мошенничестве.