Другим местом отдыха является чайхана. Мы вообще-то сначала боялись входить туда, где десятки арабских мужчин самого разбойного вида курили свой кальян, где при нашем появлении замирали разговоры, а об английском языке никто и не слыхивал. Но позже мы просекли, что в таких местечках колорита гораздо больше, а цены намного ниже - за стакан холодного каркаде не нужно платить больше 2 фунтов. В то же время в туристических закусочных наивных европейцев разводят и на 5, и на 6 фунтов. Спустя неделю, когда мы, уже прокатившись по стране и став бывалыми арабами, вернулись в Каир и сели передохнуть в одно из придорожных кафе, хозяин с надеждой выкатил нам за стакан каркаде 4 фунта - серьезно, мы чуть не освежили его голову этими самыми стаканами.
Но самые потрясающие отношения с египтянами устанавливаются на рынке - думаю, что большинству русских туристов это знакомо. В свое время в Хургаде я купил за 10 фунтов пакетик приправ, стоимость которого теперь оцениваю фунта в полтора - тем самым я обеспечил существование всей семьи торговца приправами на неделю. Настоящие состояния делают производители базальтовых кошек, торгующие товаром возле отелей Хургады и Шарма. Каждый русскоязычный турист рад купить своей бабушке в подарок кошку, скарабея или Нефертити с пугающим лицом, и отдать за них фунтов 20-30. В то же время себестоимость этого сгустка материи не превышает 2 фунта при самом лучшем раскладе. Но уж что-что, а надувать европейцев арабы навострились еще в эпоху крестовых походов. Видимо, именно тогда в лучших домах крестоносцев появились поддельные папирусы, расслаивающиеся от времени, базальтовые скарабеи - символы счастья - и фигурки Нефертити с лицами, сошедшими с книги Ломброзо "Типы преступников".
Впрочем, позже об этих чудесах египетского искусства. На Каир мы потратили четыре дня - их было чем занять. Мы осмотрели исламский Каир, христианский Каир с его коптскими монастырями и музеями, а на третий день отправились на поклон к пирамидам.
Удивительно, но каирский таксист не знает даже, что такое "pyramids". Уже четыре с половиной тысячи лет он живет в тени этого чуда света, и все это время туристы просят отвезти их к пирамидам. Трудно представить, но каждый раз он отвечает им: "Что? Не пойму!" Путеводитель Polyglott уже сдался и рекомендует всем пассажирам такого таксиста вместо "pyramids" говорить "фунду Мена-Хаус" ("Отель Мена-Хаус"), потому что отель расположен прямо у пирамид. Мы так и поступили. Разговор сложился следующим образом (буквальный перевод с английского):
Мы (дружелюбно): Привет. Нам бы фунду Мена-Хаус.
Он: Чего?
Мы (более четко проговаривая фонемы): Фунду бы нам Мена-Хаус, а?
Он: Чего?
Мы (раздраженно): Фунду! Ф-у-н-д-у!! Мена-Хаус! Или Мена-Хаус фунду! Мена-фунду-хаус! В любой последовательности! Пирамиды, чтоб ты сдох! Ты по-английски петришь?
Он (с достоинством): Да.
Таким образом, опытным путем было выяснено, что английский не является родным или даже приобретенным языком этого гражданина. Иногда для достижения взаимопонимания приходилось пропустить 3-4 такси, прежде чем найти адекватную фигуру водилы. Они выстраивались в очередь на обочине, выходили из машин, обсуждали друг с другом нашу придирчивость, и вообще создавали суету. В результате мы наняли машину на целый день за 60 фунтов (12 долл.) и покатили в Гизу.
Если приехать к пирамидам часам к 9 утра, то народу там еще нет, а фотографии можно сделать самые лучшие. Недалеко от входных касс расположена стоянка крупного рогатого скота - лошади, ишаки и верблюды ждут своих наездников за мифические цены. Мы благоразумно отказались. У билетной кассы нас встретил благообразный араб, представившийся официальным и совершенно бесплатным гидом, готовым сделать для нас все. И прежде всего: по его словам, он знает точку, с которой необходимо начать осмотр пирамид.
"Отдайте мне ваши билеты!" - вскричал он патетически, - "И я вам покажу!"
Он показал нам эту точку, встав на которую, мы тупо уставились на пирамиды. Точка не произвела на нас нужного впечатления, а потому билеты были отобраны, араб послан, а мы осмотрели некрополь самостоятельно. Хотя за два часа осмотра к нам еще приставали человек 20 минимум.
Я видел пирамиды два раза. Во второй, описываемый раз, я обошел их все трижды, и столько же раз ощупал сфинкса, и даже поглядел на недавно раскопанную ладью Осириса, установленную в павильоне неподалеку. И все равно сегодня мне хочется опять попасть туда - в прохладное солнечное утро, с голубым небом и желтыми, огромными пирамидами, которые притягивают чем-то своим, особенным, неизвестным. Потом, ближе к полудню, здесь собираются туристические автобусы с русскоязычными лимитчиками и египетскими школьниками - последние ловят одинокие парочки с мечтой сфотографироваться, причем девочки просили о групповом фото исключительно мою сестру, а мальчики - только меня. Каждый хотел получить снимок с белым человеком. Поработав немного фотомоделями, мы свалили из Гизы - потому что, открою истину для русского туриста, в Египте еще полно пирамид, и не менее впечатляющих, чем три гиганта в Гизе.
Мы были в Саккаре, где осмотрели ступенчатую, самую древнюю пирамиду Джосера, и в Мемфисе, где за один фунт моя сестра смогла сфотографироваться с двумя египетскими офицерами, и даже еще южнее, в Дахшуре, где мы видели уникальную Ломаную пирамиду и очень любопытную Красную пирамиду. У последней туристов вообще нет, и мы ехали туда в сопровождении вооруженного охранника, невесть зачем севшего в нашу машину на очередном КПП.
Помимо археологических восторгов, такое путешествие дает хорошую возможность изучить жизнь сельского Египта и его обитателей. Здесь люди ездят на ишаках и носят на голове баулы с едой неизвестного происхождения. У местных детей наш водитель купил за один фунт миску спелых, желтых фиников, а позже еще за 50 пиастров - несколько горячих бататов, подобия сладкого картофеля, который они пекут в железных печурках прямо вдоль дороги. Позже мы поняли, что наши желудки не были приспособлены к подобного рода кулинарным изыскам, но это вскрылось уже позже и, слава богу, в гостинице.
В Мемфисе наш таксист привез нас в магазинчик своего приятеля, пожилого араба, который платит ему откат от своих продаж. Такие вещи в Египте повсеместны. Я напрягся уже тогда, когда араб предложил нам бесплатного чаю. Он подчеркнул, что это именно бесплатный чай, и что мы его друзья. Он сносно болтал по-английски и сумел довести до нашего сведения, что в России очень холодно, а в Египте лишь дважды на его памяти выпал снег. Оба раза, судя по всему, ему было не слишком комфортно. Потом он повел нас в свой папирусный магазин, и как я ни уговаривал свою сестру, на нее напал приступ идеализма, и она повелась. Араб научил ее изготавливать папирус - искусство, которым ей вряд ли придет в голову когда-нибудь воспользоваться - и всучил-таки ей один из своих шедевров: папирус 60*40, который он оценивал в 140 фунтов, но отдал моими стараниями за 50 (при этом стоил он реально 10).
Гордый проведенной бизнес-сделкой, наш водитель говорил не переставая. В этот день его английский язык подвергся крайне тяжелому испытанию - он вынужден был вернуть в свой актив все те 14 слов, которые он знал, и которые в совокупности с жестами и мимикой составляли его лексикон, вполне достаточный для общения на нейтральные темы. К примеру, он сумел убедить нас, что самые неудачные люди на земле живут в Судане ("Sudani people"). В доказательство была приведена следующая история: как-то раз паром, следующий из Судана в Египет и перевозивший "Sudani people", пошел ко дну прямо посреди водохранилища имени Насера. В результате некоторые из пассажиров были съедены тамошними крокодилами. Эта ситуация его особенно веселила.
"Crocodile, crocodile!" - с хохотом убеждал он нас, отрываясь от руля и оборачиваясь на 180 градусов, - "Sudani people ам-ам. Good, very good!" Сестрица сидела с каменным лицом, преисполненная ужаса, я хилой улыбкой пытался поддержать веселье.
"Good" вообще является центральным, ключевым термином египетского английского. Для египтянина в мире все предельно ясно: для него есть четкое разделение всего сущего на "good" и "no good". В таком авторитарном государстве, как Египет, водитель резко ограничен в масштабах бизнеса - например, по закону каирский таксист не может без специального разрешения вывозить пассажиров за пределы города. Поэтому на очередном блокпосту километрах в 40 от Каира, будучи остановленный бдительной полицией, наш водила тщетно уверял стража, что сидящие в машине - его друзья с детства и что мы все едем на пикник. А после того, как часть денег водителя перекочевала в карманы полиции, наш друг с детства долго молчал, после чего обобщил свои впечатления:
"No good people," - выразил он свою уверенность по поводу полиции, - "Morocco police - good. Israeli police - good. Egypt police - no good".
Я выразил солидарность с его мнением, после чего он деловито осведомился:
"Russia police - good?"
"No good", - ответил я со знанием дела.
В Гизе недавно открылась еще одна любопытная достопримечательность - "Деревня фараонов" на небольшом островке посреди Нила. Неутомимый египетский историк доктор Рагаб, прославившийся в свое время воссозданием технологии изготовления папируса, решил воссоздать и жизнь древнего Египта, так непохожую на жизнь современных соотечественников доктора. Поэтому теперь туристы имеют возможность прокатиться на катере вокруг острова, наблюдая, как переодетые в туники и набедренные повязки местные жители пашут землю на волах, выращивают нут, снимают урожай фиников или ловят рыбку в мутной, как и тысячи лет назад, нильской воде. Переодетые египтяне работают неохотно и бросают мотыгу, как только катер скрывается из виду. На самом острове гиды на всех европейских языках (в т.ч. на русском) проведут вас по макетам древнеегипетского храма, гробницы и жилища - обязательно показав, где был туалет. Очень забавно. Повсюду стоят статуи богов, растет папирус, а в мастерских рабочие превращают этот папирус в соответствующие листы. В кассе перед посещением "деревни фараонов" мы обнаружили указание, что 40 фунтов будет стоить обычная экскурсия, а 80 - с некими "дополнительными" музеями. И когда я попросил два обычных билета, кассирша попросила 160 фунтов. Упорствовала, пока я не показал ей табличку у нее же перед носом. Арабы!
О дальнейших приключениях в Стране фараонов (про верблюжий рынок и коптские монастыри) можно прочитать здесь.
30 ДЕКАБРЯ 18:00

